Aṅguttara Nikāya 7.39
Translators: sujato
Numbered Discourses 7.39
4. Devatāvagga
4. Deities
Dutiyapaṭisambhidāsutta
Textual Analysis (2nd)
“Sattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato sāriputto catasso paṭisambhidā sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.
“Mendicants, having seven qualities, Sāriputta realized the four kinds of textual analysis and lives having achieved them with his own insight.
Katamehi sattahi?
What seven?
Idha, bhikkhave, sāriputto ‘idaṁ me cetaso līnattan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
It’s when Sāriputta truly understood: ‘This is mental sluggishness’.
ajjhattaṁ saṅkhittaṁ vā cittaṁ ‘ajjhattaṁ me saṅkhittaṁ cittan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
He truly understood internally constricted mind as ‘internally constricted mind’.
bahiddhā vikkhittaṁ vā cittaṁ ‘bahiddhā me vikkhittaṁ cittan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
He truly understood externally scattered mind as ‘externally scattered mind’.
tassa viditā vedanā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti;
He knew feelings, perceptions, and thoughts as they arose, as they remained, and as they went away.
viditā saññā …pe…
vitakkā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti;
sappāyāsappāyesu kho panassa dhammesu hīnappaṇītesu kaṇhasukkasappaṭibhāgesu nimittaṁ suggahitaṁ sumanasikataṁ sūpadhāritaṁ suppaṭividdhaṁ paññāya.
The patterns of qualities—suitable or unsuitable, inferior or superior, or those on the side of dark or bright—were properly grasped, focused on, borne in mind, and comprehended with wisdom.
Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato sāriputto catasso paṭisambhidā sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī”ti.
Having these seven qualities, Sāriputta realized the four kinds of textual analysis and lives having achieved them with his own insight.”
Aṭṭhamaṁ.