sutta » an » an9 » Aṅguttara Nikāya 9.72

Translators: sujato

Numbered Discourses 9.72

7. Satipaṭṭhānavagga
7. Mindfulness Meditation

Cetasovinibandhasutta

Shackles of the Heart

“Pañcime, bhikkhave, cetasovinibandhā.
“Mendicants, there are these five shackles of the heart.

Katame pañca?
What five?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāmesu avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho.
Firstly, a mendicant isn’t free of greed, desire, fondness, thirst, passion, and craving for sensual pleasures.

Yo so, bhikkhave, bhikkhu kāmesu avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya.
This being so, their mind doesn’t incline toward keenness, commitment, persistence, and striving.

Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya, ayaṁ paṭhamo cetasovinibandho.
This is the first shackle of the heart.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu kāye avītarāgo hoti …pe…
Furthermore, a mendicant isn’t free of greed for the body …

rūpe avītarāgo hoti …
They’re not free of greed for form …

yāvadatthaṁ udarāvadehakaṁ bhuñjitvā seyyasukhaṁ passasukhaṁ middhasukhaṁ anuyutto viharati …
They eat as much as they like until their belly is full, then indulge in the pleasures of sleeping, lying down, and drowsing …

aññataraṁ devanikāyaṁ paṇidhāya brahmacariyaṁ carati: ‘imināhaṁ sīlena vā vatena vā tapena vā brahmacariyena vā devo vā bhavissāmi devaññataro vā’ti.
They lead the spiritual life wishing to be reborn in one of the orders of gods: ‘By this precept or observance or fervent austerity or spiritual life, may I become one of the gods!’

Yo so, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ devanikāyaṁ paṇidhāya brahmacariyaṁ carati: ‘imināhaṁ sīlena vā vatena vā tapena vā brahmacariyena vā devo vā bhavissāmi devaññataro vā’ti, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya.
This being so, their mind doesn’t incline toward keenness, commitment, persistence, and striving.

Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya, ayaṁ pañcamo cetasovinibandho.
This is the fifth shackle of the heart.

Ime kho, bhikkhave, pañca cetasovinibandhā.
These are the five shackles of the heart.

Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ cetasovinibandhānaṁ pahānāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā.
To give up these five shackles of the heart you should develop the four kinds of mindfulness meditation.

Katame cattāro?
What four?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ;
It’s when a mendicant meditates by observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

vedanāsu …pe…
They meditate observing an aspect of feelings …

citte …
They meditate observing an aspect of the mind …

dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
They meditate observing an aspect of principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ cetasovinibandhānaṁ pahānāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
To give up these five shackles of the heart you should develop these four kinds of mindfulness meditation.”

Dasamaṁ.

Satipaṭṭhānavaggo dutiyo.

Tassuddānaṁ

Sikkhā nīvaraṇākāmā,

Khandhā ca orambhāgiyā gati;

Maccheraṁ uddhambhāgiyā aṭṭhamaṁ,

Cetokhilā vinibandhāti.