sutta » an » an10 » Aṅguttara Nikāya 10.10

Translators: sujato

Numbered Discourses 10.10

1. Ānisaṁsavagga
1. Benefits

Vijjāsutta

Inspiring All Around: the Three Knowledges

“Saddho ca, bhikkhave, bhikkhu hoti, no ca sīlavā.
“A mendicant is faithful, but not ethical.

Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.
So they’re incomplete in that respect,

Tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ:
and should fulfill it, thinking:

‘kintāhaṁ saddho ca assaṁ sīlavā cā’ti.
‘How can I become faithful and ethical?’

Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu saddho ca hoti, sīlavā ca, evaṁ so tenaṅgena paripūro hoti.
When the mendicant is faithful and ethical, they’re complete in that respect.

Saddho ca, bhikkhave, bhikkhu hoti sīlavā ca, no ca bahussuto bahussuto ca,
A mendicant is faithful and ethical, but not learned …

no ca dhammakathiko …pe…
they’re not a Dhamma speaker …

dhammakathiko ca, no ca parisāvacaro parisāvacaro ca,
they don’t frequent assemblies …

no ca visārado parisāya dhammaṁ deseti visārado ca parisāya dhammaṁ deseti,
they don’t teach Dhamma to the assembly with assurance …

no ca vinayadharo vinayadharo ca,
they’re not an expert in the monastic law …

no ca anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati. Anekavihitañca …pe… pubbenivāsaṁ anussarati,
they don’t recollect their many kinds of past lives …

no ca dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammūpage satte pajānāti dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe…
they don’t, with clairvoyance that is purified and superhuman, see sentient beings passing away and being reborn …

yathākammūpage satte pajānāti, no ca āsavānaṁ khayā …pe… sacchikatvā upasampajja viharati.
they don’t realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.

Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.
So they’re incomplete in that respect,

Tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ:
and should fulfill it, thinking:

‘kintāhaṁ saddho ca assaṁ, sīlavā ca, bahussuto ca, dhammakathiko ca, parisāvacaro ca, visārado ca parisāya dhammaṁ deseyyaṁ, vinayadharo ca, anekavihitañca pubbenivāsaṁ anussareyyaṁ, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussareyyaṁ, dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammūpage satte pajāneyyaṁ, āsavānañca khayā …pe… sacchikatvā upasampajja vihareyyan’ti.
‘How can I become faithful, ethical, and learned, a Dhamma speaker, one who frequents assemblies, one who teaches Dhamma to the assembly with assurance, an expert in the training, one who recollects their many kinds of past lives, one who with clairvoyance that surpasses the human sees sentient beings passing away and being reborn, and one who lives having realized the ending of defilements?’

Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu saddho ca hoti, sīlavā ca, bahussuto ca, dhammakathiko ca, parisāvacaro ca, visārado ca parisāya dhammaṁ deseti, vinayadharo ca, anekavihitañca pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammūpage satte pajānāti, āsavānañca khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.
When they are faithful, ethical, and learned, a Dhamma speaker, one who frequents assemblies, one who teaches Dhamma to the assembly with assurance, an expert in the training, one who recollects their many kinds of past lives, one who with clairvoyance that surpasses the human sees sentient beings passing away and being reborn, and one who lives having realized the ending of defilements,

Evaṁ so tenaṅgena paripūro hoti.
they’re complete in that respect.

Imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato bhikkhu samantapāsādiko ca hoti sabbākāraparipūro cā”ti.
A mendicant who has these ten qualities is impressive all around, and is complete in every respect.”

Dasamaṁ.

Ānisaṁsavaggo paṭhamo.

Tassuddānaṁ

Kimatthiyaṁ cetanā ca,

tayo upanisāpi ca;

Samādhi sāriputto ca,

jhānaṁ santena vijjayāti.