Aṅguttara Nikāya 10.39
Translators: sujato
Numbered Discourses 10.39
4. Upālivagga
4. With Upāli
Paṭhamaānandasutta
With Ānanda (1st)
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to the Buddha:
“‘saṅghabhedo saṅghabhedo’ti, bhante, vuccati.
“Sir, they speak of ‘schism in the Saṅgha’.
Kittāvatā nu kho, bhante, saṅgho bhinno hotī”ti?
How is schism in the Saṅgha defined?”
“Idhānanda, bhikkhū adhammaṁ dhammoti dīpenti, dhammaṁ adhammoti dīpenti, avinayaṁ vinayoti dīpenti …pe…
“Ānanda, it’s when a mendicant explains what is not the teaching as the teaching …
paññattaṁ tathāgatena apaññattaṁ tathāgatenāti dīpenti.
and what was prescribed by the Realized One as not prescribed by the Realized One.
Te imehi dasahi vatthūhi avakassanti apakassanti āveni kammāni karonti āveni pātimokkhaṁ uddisanti.
On these ten grounds they split off and go their own way. They perform legal acts autonomously and recite the monastic code autonomously.
Ettāvatā kho, ānanda, saṅgho bhinno hotī”ti.
That is how schism in the Saṅgha is defined.”
“Samaggaṁ pana, bhante, saṅghaṁ bhinditvā kiṁ so pasavatī”ti?
“But sir, what does someone who has split a harmonious Saṅgha create?”
“Kappaṭṭhikaṁ, ānanda, kibbisaṁ pasavatī”ti.
“They create a crime that lasts for an eon.”
“Kiṁ pana, bhante, kappaṭṭhikaṁ kibbisan”ti?
“But sir, what is the crime that lasts for an eon?”
“Kappaṁ, ānanda, nirayamhi paccatīti—
“They burn in hell for an eon, Ānanda.
Āpāyiko nerayiko,
A schismatic remains for the eon
Kappaṭṭho saṅghabhedako;
in a place of loss, in hell.
Vaggarato adhammaṭṭho,
Taking a stand against the teaching,
Yogakkhemā padhaṁsati;
favoring factions, they ruin their sanctuary.
Saṅghaṁ samaggaṁ bhinditvā,
After causing schism in a harmonious Saṅgha,
Kappaṁ nirayamhi paccatī”ti.
they burn in hell for an eon.”
Navamaṁ.