sutta » an » an10 » Aṅguttara Nikāya 10.109

Translators: sujato

Numbered Discourses 10.109

11. Samaṇasaññāvagga
11. Perceptions for Ascetics

Vamanasutta

Emetic

“Tikicchakā, bhikkhave, vamanaṁ denti pittasamuṭṭhānānampi ābādhānaṁ paṭighātāya, semhasamuṭṭhānānampi ābādhānaṁ paṭighātāya, vātasamuṭṭhānānampi ābādhānaṁ paṭighātāya.
“Mendicants, doctors prescribe an emetic for eliminating illnesses stemming from disorders of bile, phlegm, and wind.

Atthetaṁ, bhikkhave, vamanaṁ; ‘netaṁ natthī’ti vadāmi.
There is such an emetic, I don’t deny it.

Tañca kho etaṁ, bhikkhave, vamanaṁ sampajjatipi vipajjatipi.
But this kind of emetic sometimes works and sometimes fails.

Ahañca kho, bhikkhave, ariyaṁ vamanaṁ desessāmi, yaṁ vamanaṁ sampajjatiyeva no vipajjati, yaṁ vamanaṁ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti, jarādhammā sattā jarāya parimuccanti, maraṇadhammā sattā maraṇena parimuccanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā sattā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccanti.
I will teach a noble emetic that works without fail. Relying on that emetic, sentient beings who are liable to rebirth, old age, and death, to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress are freed from all these things.

Taṁ suṇātha …pe….
Listen and apply your mind well, I will speak. …

Katamañca taṁ, bhikkhave, ariyaṁ vamanaṁ, yaṁ vamanaṁ sampajjatiyeva no vipajjati, yaṁ vamanaṁ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti …pe… sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā sattā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccanti?
And what is that noble emetic that works without fail?

Sammādiṭṭhikassa, bhikkhave, micchādiṭṭhi vantā hoti;
For one of right view, wrong view is vomited up.

ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti te cassa vantā honti;
And the many bad, unskillful qualities produced by wrong view are vomited up.

sammādiṭṭhipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti.
And because of right view, many skillful qualities are fully developed.

Sammāsaṅkappassa, bhikkhave, micchāsaṅkappo vanto hoti …pe…
For one of right thought, wrong thought is vomited up. …

sammāvācassa, bhikkhave, micchāvācā vantā hoti …
For one of right speech, wrong speech is vomited up. …

sammākammantassa, bhikkhave, micchākammanto vanto hoti …
For one of right action, wrong action is vomited up. …

sammāājīvassa, bhikkhave, micchāājīvo vanto hoti …
For one of right livelihood, wrong livelihood is vomited up. …

sammāvāyāmassa, bhikkhave, micchāvāyāmo vanto hoti …
For one of right effort, wrong effort is vomited up. …

sammāsatissa, bhikkhave, micchāsati vantā hoti …
For one of right mindfulness, wrong mindfulness is vomited up. …

sammāsamādhissa, bhikkhave, micchāsamādhi vanto hoti …
For one of right immersion, wrong immersion is vomited up. …

sammāñāṇissa, bhikkhave, micchāñāṇaṁ vantaṁ hoti …pe….
For one of right knowledge, wrong knowledge is vomited up. …

Sammāvimuttissa, bhikkhave, micchāvimutti vantā hoti;
For one of right freedom, wrong freedom is vomited up.

ye ca micchāvimuttipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti te cassa vantā honti;
And the many bad, unskillful qualities produced by wrong freedom are vomited up.

sammāvimuttipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti.
And because of right freedom, many skillful qualities are fully developed.

Idaṁ kho taṁ, bhikkhave, ariyaṁ vamanaṁ yaṁ vamanaṁ sampajjatiyeva no vipajjati, yaṁ vamanaṁ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti …pe… sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccantī”ti.
This is the noble emetic that works without fail. Relying on this emetic, sentient beings who are liable to rebirth, old age, and death, to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress are freed from all these things.”

Navamaṁ.