sutta » kn » mil » Milindapañha

Translators: kelly

Milinda's Questions

Vicāravagga
Examination Chapter

4. Saṅkhārajāyamānapañha

Question on the Production of Fabrications

Rājā āha—
The king asked:

“bhante nāgasena, atthi keci saṅkhārā, ye jāyantī”ti?
“Venerable Nāgasena, are there any fabrications which are produced?”

“Āma, mahārāja, atthi saṅkhārā, ye jāyantī”ti.
“Yes, your majesty, there are fabrications which are produced.”

“Katame te, bhante”ti?
“What are they, venerable sir?”

“Cakkhusmiñca kho, mahārāja, sati rūpesu ca cakkhuviññāṇaṁ hoti, cakkhuviññāṇe sati cakkhusamphasso hoti, cakkhusamphasse sati vedanā hoti, vedanāya sati taṇhā hoti, taṇhāya sati upādānaṁ hoti, upādāne sati bhavo hoti, bhave sati jāti hoti, jātiyā sati jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti, evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
“When there is the eye and forms, your majesty, there is eye consciousness. When there is eye consciousness, there is eye contact. When there is eye contact, there is feeling. When there is feeling, there is craving. When there is craving, there is becoming. When there is becoming, there is birth. When there is birth, there is old age and death, and sorrow, lamentation, suffering, anguish, and despair come to be. Thus, there is the arising of this whole mass of suffering.

Cakkhusmiñca kho, mahārāja, asati rūpesu ca asati cakkhuviññāṇaṁ na hoti, cakkhuviññāṇe asati cakkhusamphasso na hoti, cakkhusamphasse asati vedanā na hoti, vedanāya asati taṇhā na hoti, taṇhāya asati upādānaṁ na hoti, upādāne asati bhavo na hoti, bhave asati jāti na hoti, jātiyā asati jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā na honti, evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.
When there is no eye and forms, your majesty, there is no eye consciousness. When there is no eye consciousness, there is no eye contact. When there is no eye contact, there is no feeling. When there is no feeling, there is no craving. When there is no craving, there is no becoming. When there is no becoming, there is no birth. When there is no birth, there is no old age and death, and there is no sorrow, lamentation, suffering, anguish, and despair. Thus, there is the cessation of this whole mass of suffering.

“Kallosi, bhante nāgasenā”ti.
“You are clever, venerable Nāgasena.”

Saṅkhārajāyamānapañho catuttho.
Question on the Production of Fabrications fourth