vinaya » pli-tv-bu-vb » pli-tv-bu-vb-pc » Theravāda Vinaya

Translators: brahmali

Theravāda Collection on Monastic Law

Mahāvibhaṅga
The Great Analysis

Pācittiyakaṇḍa
The chapter on offenses entailing confession

Sahadhammikavagga
The subchapter on legitimately

74. Pahārasikkhāpada

The training rule on hitting

Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the when Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery,

Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā sattarasavaggiyānaṁ bhikkhūnaṁ pahāraṁ denti.
the monks from the group of six hit the monks from the group of seventeen in anger.

Te rodanti.
They cried.

Bhikkhū evamāhaṁsu—
Other monks asked them why,

“kissa tumhe, āvuso, rodathā”ti?

“Ime, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā amhākaṁ pahāraṁ dentī”ti.
and they told them what had happened.

Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
The monks of few desires complained and criticized them,

“kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā bhikkhūnaṁ pahāraṁ dassantī”ti …pe…
“How could the monks from the group of six hit other monks in anger?” …

“saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, kupitā anattamanā bhikkhūnaṁ pahāraṁ dethā”ti?
“Is it true, monks, that you did this?”

“Saccaṁ, bhagavā”ti.
“It’s true, Sir.”

Vigarahi buddho bhagavā …pe…
The Buddha rebuked them …

kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, kupitā anattamanā bhikkhūnaṁ pahāraṁ dassatha.
“Foolish men, how could you do this?

Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya …pe…
This will affect people’s confidence …” …

evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—
“And, monks, this training rule should be recited like this:

“Yo pana bhikkhu bhikkhussa kupito anattamano pahāraṁ dadeyya, pācittiyan”ti.
‘If a monk hits a monk in anger, he commits an offense entailing confession.’”

Yo panāti
A:

yo yādiso …pe…
whoever …

bhikkhūti
Monk:

…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippeto bhikkhūti.
… The monk who has been given the full ordination by a unanimous Sangha through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of monk is meant in this case.

Bhikkhussāti
A monk:

aññassa bhikkhussa.
another monk.

Kupito anattamanoti
In anger:

anabhiraddho āhatacitto khilajāto.
discontent, having hatred, hostile.

Pahāraṁ dadeyyāti
Hits:

kāyena vā kāyapaṭibaddhena vā nissaggiyena vā antamaso uppalapattenapi pahāraṁ deti, āpatti pācittiyassa.
if he hits with his body, with anything connected to his body, or with anything released, even if just with a lotus leaf, he commits an offense entailing confession.

Upasampanne upasampannasaññī kupito anattamano pahāraṁ deti, āpatti pācittiyassa.
If it is one who is fully ordained, and he perceives him as such, and he hits him in anger, he commits an offense entailing confession.

Upasampanne vematiko kupito anattamano pahāraṁ deti, āpatti pācittiyassa.
If it is one who is fully ordained, but he is unsure of it, and he hits him in anger, he commits an offense entailing confession.

Upasampanne anupasampannasaññī kupito anattamano pahāraṁ deti, āpatti pācittiyassa.
If it is one who is fully ordained, but he does not perceive him as such, and he hits him in anger, he commits an offense entailing confession.

Anupasampannassa kupito anattamano pahāraṁ deti, āpatti dukkaṭassa.
If he hits one who is not fully ordained in anger, he commits an offense of wrong conduct.

Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.
If it is one who is not fully ordained, but he perceives them as such, he commits an offense of wrong conduct.

Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa.
If it is one who is not fully ordained, but he is unsure of it, he commits an offense of wrong conduct.

Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.
If it is one who is not fully ordained, and he does not perceive them as such, he commits an offense of wrong conduct.

Anāpatti—
There is no offense:

kenaci viheṭhīyamāno mokkhādhippāyo pahāraṁ deti,
if he hits in self-defense;

ummattakassa,
if he is insane;

ādikammikassāti.
if he is the first offender.

Pahārasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ catutthaṁ.
The training rule on hitting, the fourth, is finished.