Theravāda Vinaya
Translators: brahmali
Theravāda Collection on Monastic Law
Mahāvibhaṅga
The Great Analysis
Sekhiyakaṇḍa
The chapter on training
Khambhakatavagga
The subchapter on hands on hips
27. Sakkaccapaṭiggahaṇasikkhāpada
The training rule on receiving respectfully
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū asakkaccaṁ piṇḍapātaṁ paṭiggaṇhanti chaḍḍetukāmā viya …pe….
At that time the monks from the group of six were receiving almsfood contemptuously, as if wanting to throw it away. …
“Sakkaccaṁ piṇḍapātaṁ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
“‘I will receive almsfood respectfully,’ this is how you should train.”
Sakkaccaṁ piṇḍapāto paṭiggahetabbo.
Almsfood is to be received respectfully.
Yo anādariyaṁ paṭicca asakkaccaṁ piṇḍapātaṁ paṭiggaṇhāti chaḍḍetukāmo viya, āpatti dukkaṭassa.
If a monk, out of disrespect, receives almsfood contemptuously, as if wanting to throw it away, he commits an offense of wrong conduct.
Anāpatti—
There is no offense:
asañcicca …pe…
if it is unintentional;
ādikammikassāti.
if he is the first offender.
Sattamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
The seventh training rule is finished.