Theravāda Vinaya
Translators: brahmali
Theravāda Collection on Monastic Law
Mahāvibhaṅga
The Great Analysis
Sekhiyakaṇḍa
The chapter on training
Kabaḷavagga
The subchapter on mouthfuls
42. Dutiyaanāhaṭasikkhāpada
The second training rule on without bringing
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū bhuñjamānā sabbaṁ hatthaṁ mukhe pakkhipanti …pe….
At that time the monks from the group of six put their whole hand in their mouths while eating. …
“Na bhuñjamāno sabbaṁ hatthaṁ mukhe pakkhipissāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
“‘I will not put my whole hand in my mouth while eating,’ this is how you should train.”
Na bhuñjamānena sabbo hattho mukhe pakkhipitabbo.
One should not put one’s whole hand in one’s mouth while eating.
Yo anādariyaṁ paṭicca bhuñjamāno sabbaṁ hatthaṁ mukhe pakkhipati, āpatti dukkaṭassa.
If a monk, out of disrespect, puts his whole hand in his mouth while eating, he commits an offense of wrong conduct.
Anāpatti—
There is no offense:
asañcicca …pe…
if it is unintentional;
ādikammikassāti.
if he is the first offender.
Dutiyasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
The second training rule is finished.