Theravāda Vinaya
Translators: brahmali
Theravāda Collection on Monastic Law
Mahāvibhaṅga
The Great Analysis
Sekhiyakaṇḍa
The chapter on training
Surusuruvagga
The subchapter on slurping
58. Daṇḍapāṇisikkhāpada
The training rule on holding a staff
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū daṇḍapāṇissa dhammaṁ desenti …pe….
At that time the monks from the group of six gave teachings to people holding staffs. …
“Na daṇḍapāṇissa agilānassa dhammaṁ desessāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
“‘I will not give a teaching to anyone holding a staff who is not sick,’ this is how you should train.”
Daṇḍo nāma
A staff:
majjhimassa purisassa catuhattho daṇḍo.
a stick measuring 1.6 meters.
Tato ukkaṭṭho adaṇḍo, omako adaṇḍo.
What is longer than that is not a staff, nor what is shorter.
Na daṇḍapāṇissa agilānassa dhammo desetabbo.
One should not give a teaching to anyone holding a staff who is not sick.
Yo anādariyaṁ paṭicca daṇḍapāṇissa agilānassa dhammaṁ deseti, āpatti dukkaṭassa.
If a monk out, of disrespect, gives a teaching to someone holding a staff who is not sick, he commits an offense of wrong conduct.
Anāpatti—
There is no offense:
asañcicca …pe…
if it is unintentional;
ādikammikassāti.
if he is the first offender.
Aṭṭhamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
The eighth training rule is finished.