vinaya » pli-tv-pvr » Parivāra

Translators: brahmali

The Compendium

Bhikkhuvibhaṅga
The Monks’ Analysis

Dutiyabhāga
Part two

1.10 Katāpattivāra

The section on “how many offenses?”

1. Pārājikakaṇḍa
The chapter on offenses entailing expulsion

Methunaṁ dhammaṁ paṭisevanapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
How many kinds of offenses does one commit as a result of having sexual intercourse?

Methunaṁ dhammaṁ paṭisevanapaccayā catasso āpattiyo āpajjati—
One commits four kinds of offenses:

akkhāyite sarīre methunaṁ dhammaṁ paṭisevati, āpatti pārājikassa;
when one has sexual intercourse with an undecomposed corpse, one commits an offense entailing expulsion;

yebhuyyena khāyite sarīre methunaṁ dhammaṁ paṭisevati, āpatti thullaccayassa;
when one has sexual intercourse with a mostly decomposed corpse, one commits a serious offense;

vaṭṭakate mukhe acchupantaṁ aṅgajātaṁ paveseti, āpatti dukkaṭassa;
when one inserts one’s penis into a wide open mouth without touching it, one commits an offense of wrong conduct;

jatumaṭṭhake pācittiyaṁ—
when one uses a dildo, one commits an offense entailing confession.

methunaṁ dhammaṁ paṭisevanapaccayā imā catasso āpattiyo āpajjati.

Adinnaṁ ādiyanapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
How many kinds of offenses does one commit as a result of stealing?

Adinnaṁ ādiyanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati.
One commits three kinds of offenses:

Pañcamāsakaṁ vā atirekapañcamāsakaṁ vā agghanakaṁ adinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādiyati, āpatti pārājikassa;
when, intending to steal, one steals something worth five <i lang='pi' translate='no'>māsaka</i> coins or more, one commits an offense entailing expulsion;

atirekamāsakaṁ vā ūnapañcamāsakaṁ vā agghanakaṁ adinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādiyati, āpatti thullaccayassa;
when, intending to steal, one steals something worth more than one <i lang='pi' translate='no'>māsaka</i> coin but less than five, one commits a serious offense;

māsakaṁ vā ūnamāsakaṁ vā agghanakaṁ adinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādiyati, āpatti dukkaṭassa—
when, intending to steal, one steals something worth one <i lang='pi' translate='no'>māsaka</i> coin or less, one commits an offense of wrong conduct.

adinnaṁ ādiyanapaccayā imā tisso āpattiyo āpajjati.

Sañcicca manussaviggahaṁ jīvitā voropanapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
How many kinds of offenses does one commit as a result of intentionally killing a human being?

Sañcicca manussaviggahaṁ jīvitā voropanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati.
One commits three kinds of offenses:

Manussaṁ odissa opātaṁ khaṇati “papatitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa;
when one digs a pit for people, thinking, “Falling into it someone will die,” one commits an offense of wrong conduct;

papatite dukkhā vedanā uppajjati, āpatti thullaccayassa;
when a person experiences pain after falling in in, one commits a serious offense;

marati, āpatti pārājikassa—
when the person dies, one commits an offense entailing expulsion.

sañcicca manussaviggahaṁ jīvitā voropanapaccayā imā tisso āpattiyo āpajjati.

Asantaṁ abhūtaṁ uttarimanussadhammaṁ ullapanapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
How many kinds of offenses does one commit as a result of untruthfully and groundlessly claiming a superhuman quality?

Asantaṁ abhūtaṁ uttarimanussadhammaṁ ullapanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
One commits three kinds of offenses:

pāpiccho icchāpakato asantaṁ abhūtaṁ uttarimanussadhammaṁ ullapati, āpatti pārājikassa;
when, having bad desires, overcome by desire, one claims a non-existent, unreal superhuman quality, one commits an offense entailing expulsion;

“yo te vihāre vasati so bhikkhu arahā”ti bhaṇati, paṭivijānantassa āpatti thullaccayassa;
when one says, “The monk who stays in your dwelling is a perfected one,” and the listener understands, one commits a serious offense;

na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa—
when the listener does not understand, one commits an offense of wrong conduct.

asantaṁ abhūtaṁ uttarimanussadhammaṁ ullapanapaccayā imā tisso āpattiyo āpajjati.

Cattāro pārājikā niṭṭhitā.
The four offenses entailing expulsion are finished.

2. Saṅghādisesakaṇḍādi
2. The chapter on offenses entailing suspension, etc.

Upakkamitvā asucimocanapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
How many kinds of offenses does one commit as a result of emitting semen by means of effort?

Upakkamitvā asucimocanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
One commits three kinds of offenses:

ceteti upakkamati muccati, āpatti saṅghādisesassa;
when one intends and makes an effort, and semen is emitted, one commits an offense entailing suspension;

ceteti upakkamati na muccati, āpatti thullaccayassa;
when one intends and makes an effort, but semen is not emitted, one commits a serious offense;

payoge dukkaṭaṁ—
for the effort there is an offense of wrong conduct.

upakkamitvā asucimocanapaccayā imā tisso āpattiyo āpajjati.

Kāyasaṁsaggaṁ samāpajjanapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
How many kinds of offenses does one commit as a result of making physical contact with a woman?

Kāyasaṁsaggaṁ samāpajjanapaccayā pañca āpattiyo āpajjati—
One commits five kinds of offenses:

avassutā bhikkhunī avassutassa purisapuggalassa adhakkhakaṁ ubbhajāṇumaṇḍalaṁ gahaṇaṁ sādiyati, āpatti pārājikassa;
when a lustful nun consents to a lustful man taking hold of her anywhere below the collar bone but above the knees, she commits an offense entailing expulsion;

bhikkhu kāyena kāyaṁ āmasati, āpatti saṅghādisesassa;
when a monk touches body with body, he commits an offense entailing suspension;

kāyena kāyapaṭibaddhaṁ āmasati, āpatti thullaccayassa;
when one touches what is connected to the body with the body, one commits a serious offense;

kāyapaṭibaddhena kāyapaṭibaddhaṁ āmasati, āpatti dukkaṭassa;
when one touches what is connected to the body with what is connected to the body, one commits an offense of wrong conduct;

aṅgulipatodake pācittiyaṁ—
in tickling, one commits an offense entailing confession.

kāyasaṁsaggaṁ samāpajjanapaccayā imā pañca āpattiyo āpajjati.

Mātugāmaṁ duṭṭhullāhi vācāhi obhāsanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of speaking indecently to a woman, one commits three kinds of offenses:

vaccamaggaṁ passāvamaggaṁ ādissa vaṇṇampi bhaṇati avaṇṇampi bhaṇati, āpatti saṅghādisesassa;
when, referring to the anus or the vagina, one praises or disparages, one commits an offense entailing suspension;

vaccamaggaṁ passāvamaggaṁ ṭhapetvā adhakkhakaṁ ubbhajāṇumaṇḍalaṁ ādissa vaṇṇampi bhaṇati avaṇṇampi bhaṇati, āpatti thullaccayassa;
when, referring to any part below the collar bone but above the knees, apart from the anus or the vagina, one praises or disparages, one commits a serious offense;

kāyapaṭibaddhaṁ ādissa vaṇṇampi bhaṇati avaṇṇampi bhaṇati, āpatti dukkaṭassa.
when, referring to anything connected to the body, one praises or disparages, one commits an offense of wrong conduct.

Attakāmapāricariyāya vaṇṇaṁ bhāsanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of encouraging the satisfaction of one’s own desires, one commits three kinds of offenses:

mātugāmassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṁ bhāsati, āpatti saṅghādisesassa;
when one encourages a woman to satisfy one’s own desires, one commits an offense entailing suspension;

paṇḍakassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṁ bhāsati, āpatti thullaccayassa;
when one encourages a <i lang='pi' translate='no'>paṇḍaka</i> to satisfy one’s own desires, one commits a serious offense;

tiracchānagatassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṁ bhāsati, āpatti dukkaṭassa.
when one encourages an animal to satisfy one’s own desires, one commits an offense of wrong conduct.

Sañcarittaṁ samāpajjanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of acting as a matchmaker, one commits three kinds of offenses:

paṭiggaṇhāti vīmaṁsati paccāharati, āpatti saṅghādisesassa;
when one accepts the mission, finds out the response, and reports back, one commits an offense entailing suspension;

paṭiggaṇhāti vīmaṁsati na paccāharati, āpatti thullaccayassa;
when one accepts the mission, and finds out the response, but does not report back, one commits a serious offense;

paṭiggaṇhāti na vīmaṁsati na paccāharati, āpatti dukkaṭassa.
when one accepts the mission, but neither finds out the response, nor reports back, one commits an offense of wrong conduct.

Saññācikāya kuṭiṁ kārāpanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of having a hut built by means of begging, one commits three kinds of offenses:

kārāpeti, payoge dukkaṭaṁ;
when one is having it built, then for the effort there is an offense of wrong conduct;

ekaṁ piṇḍaṁ anāgate āpatti thullaccayassa;
when there is one piece left to complete the hut, one commits a serious offense;

tasmiṁ piṇḍe āgate āpatti saṅghādisesassa.
when the last piece is finished, one commits an offense entailing suspension.

Mahallakaṁ vihāraṁ kārāpanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of having a large dwelling built, one commits three kinds of offenses:

kārāpeti, payoge dukkaṭaṁ;
when one is having it built, then for the effort there is an offense of wrong conduct;

ekaṁ piṇḍaṁ anāgate, āpatti thullaccayassa;
when there is one piece left to complete the hut, one commits a serious offense;

tasmiṁ piṇḍe āgate āpatti saṅghādisesassa.
when the last piece is finished, one commits an offense entailing suspension.

Bhikkhuṁ amūlakena pārājikena dhammena anuddhaṁsanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of groundlessly charging a monk with an offense entailing expulsion, one commits three kinds of offenses:

anokāsaṁ kārāpetvā cāvanādhippāyo vadeti, āpatti saṅghādisesena dukkaṭassa;
when, without having gotten his permission, one speaks with the aim of making him leave the monastic life, one commits one offense entailing suspension and one offense of wrong conduct;

okāsaṁ kārāpetvā akkosādhippāyo vadeti, āpatti omasavādassa.
when, having gotten his permission, one speaks with the aim of abusing him, one commits an offense for abusive speech.

Bhikkhuṁ aññabhāgiyassa adhikaraṇassa kiñci desaṁ lesamattaṁ upādāya pārājikena dhammena anuddhaṁsanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of charging a monk with an offense entailing expulsion, using an unrelated legal issue as a pretext, one commits three kinds of offenses:

anokāsaṁ kārāpetvā cāvanādhippāyo vadeti, āpatti saṅghādisesena dukkaṭassa;
when, without having gotten his permission, one speaks with the aim of making him leave the monastic life, one commits one offense entailing suspension and one offense of wrong conduct;

okāsaṁ kārāpetvā akkosādhippāyo vadeti, āpatti omasavādassa.
when, having gotten his permission, one speaks with the aim of abusing him, one commits an offense for abusive speech.

Saṅghabhedako bhikkhu yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of not stopping when pressed for the third time, a monk who is pursuing schism in the Sangha commits three kinds of offenses:

ñattiyā dukkaṭaṁ;
after the motion, he commits an offense of wrong conduct;

dvīhi kammavācāhi thullaccayā;
after each of the first two announcements, he commits a serious offense;

kammavācāpariyosāne āpatti saṅghādisesassa.
when the last announcement is finished, he commits an offense entailing suspension.

Bhedakānuvattakā bhikkhū yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā tisso āpattiyo āpajjanti—
As a result of not stopping when pressed for the third time, monks who side with a monk who is pursuing schism commit three kinds of offenses:

ñattiyā dukkaṭaṁ;
after the motion, they commit an offense of wrong conduct;

dvīhi kammavācāhi thullaccayā;
after each of the first two announcements, they commit a serious offense;

kammavācāpariyosāne āpatti saṅghādisesassa.
when the last announcement is finished, they commit an offense entailing suspension.

Dubbaco bhikkhu yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of not stopping when pressed for the third time, a monk who is difficult to correct commits three kinds of offenses:

ñattiyā dukkaṭaṁ;
after the motion, he commits an offense of wrong conduct;

dvīhi kammavācāhi thullaccayā;
after each of the first two announcements, he commits a serious offense;

kammavācāpariyosāne āpatti saṅghādisesassa.
when the last announcement is finished, he commits an offense entailing suspension.

Kuladūsako bhikkhu yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā tisso āpattiyo āpajjati—
As a result of not stopping when pressed for the third time, a monk who is a corrupter of families commits three kinds of offenses:

ñattiyā dukkaṭaṁ;
after the motion, he commits an offense of wrong conduct;

dvīhi kammavācāhi thullaccayā;
after each of the first two announcements, he commits a serious offense;

kammavācāpariyosāne āpatti saṅghādisesassa …pe….
when the last announcement is finished, he commits an offense entailing suspension. …

Anādariyaṁ paṭicca udake uccāraṁ vā passāvaṁ vā kheḷaṁ vā karaṇapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
As a result of, out of disrespect, defecating, urinating, or spitting in water, how many kinds of offenses does one commit?

Anādariyaṁ paṭicca udake uccāraṁ vā passāvaṁ vā kheḷaṁ vā karaṇapaccayā ekaṁ āpattiṁ āpajjati.
One commits one kind of offense:

Dukkaṭaṁ—
an offense of wrong conduct.

anādariyaṁ paṭicca udake uccāraṁ vā passāvaṁ vā kheḷaṁ vā karaṇapaccayā imaṁ ekaṁ āpattiṁ āpajjati.

Katāpattivāro niṭṭhito dutiyo.
The second section “on how many offenses?” is finished.