sutta » sn » sn4 » Saṁyutta Nikāya 4.3

Translators: sujato and bodhi

Linked Discourses 4.3

1. Paṭhamavagga
1. Life Span

Subhasutta

Beautiful Beautiful

Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.

ekaṁ samayaṁ bhagavā uruvelāyaṁ viharati najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhamūle paṭhamābhisambuddho.
While dwelling at Uruvelā. Now on that occasion the Blessed One was sitting out in the open air in the thick darkness of the night while it was drizzling.
At one time, when he was first awakened, the Buddha was staying in Uruvelā at the root of the goatherd’s banyan tree on the bank of the Nerañjarā River.

Tena kho pana samayena bhagavā rattandhakāratimisāyaṁ abbhokāse nisinno hoti, devo ca ekamekaṁ phusāyati.
Now at that time the Buddha was meditating in the open during the dark of night, while a gentle rain drizzled down.

Atha kho māro pāpimā, bhagavato bhayaṁ chambhitattaṁ lomahaṁsaṁ uppādetukāmo, yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato avidūre uccāvacā vaṇṇanibhā upadaṁseti, subhā ceva asubhā ca.
Then Māra the Evil One, wishing to arouse fear, trepidation, and terror in the Blessed One, approached the Blessed One and, not far from him, displayed diverse lustrous shapes, both beautiful and hideous.
Then Māra the Wicked, wanting to make the Buddha feel fear, terror, and goosebumps, approached him, and while not far away generated a rainbow of bright colors, both beautiful and ugly.

Atha kho bhagavā “māro ayaṁ pāpimā” iti viditvā māraṁ pāpimantaṁ gāthāhi ajjhabhāsi:
Then the Blessed One, having understood, “This is Māra the Evil One, ” addressed him in verses:
Then the Buddha, knowing that this was Māra the Wicked, replied to him in verse:

“Saṁsaraṁ dīghamaddhānaṁ,
“You’ve wandered on through the long course
“Transmigrating for such a long time,

vaṇṇaṁ katvā subhāsubhaṁ;
Creating beautiful and hideous shapes.
you’ve made forms beautiful and ugly.

Alaṁ te tena pāpima,
Enough, Evil One, with that trick of yours:
Enough of this, Wicked One!

nihato tvamasi antaka.
You’re defeated, End-maker!
You’re beaten, terminator.

Ye ca kāyena vācāya,
“In body, speech,
Those who are well restrained

manasā ca susaṁvutā;
and mind, those who are well restrained
in body, speech, and mind

Na te māravasānugā,
Do not come under Māra’s control
don’t fall under Māra’s sway,

na te mārassa baddhagū”ti.
Nor become Māra’s henchmen. ”
nor are they your lackies.”

Atha kho māro …pe… tatthevantaradhāyīti.
Then Māra the Evil One … disappeared right there.
Then Māra … vanished right there.