sutta » sn » sn5 » Saṁyutta Nikāya 5.4

Translators: sujato and bodhi

Linked Discourses 5.4

1. Bhikkhunīvagga
1. Nuns

Vijayāsutta

Vijayā With Vijayā

Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
At Sāvatthī.

Atha kho vijayā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā …pe…
Then, in the morning, the bhikkhunī Vijayā dressed …
Then the nun Vijayā robed up in the morning …

aññatarasmiṁ rukkhamūle divāvihāraṁ nisīdi.
… she sat down at the foot of a tree for the day’s abiding.
and sat at the root of a tree for the day’s meditation.

Atha kho māro pāpimā vijayāya bhikkhuniyā bhayaṁ chambhitattaṁ lomahaṁsaṁ uppādetukāmo samādhimhā cāvetukāmo yena vijayā bhikkhunī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā vijayaṁ bhikkhuniṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Then Māra the Evil One, desiring to arouse fear, trepidation, and terror in the bhikkhunī Vijayā, desiring to make her fall away from concentration, approached her and addressed her in verse:
Then Māra the Wicked, wanting to make the nun Vijayā feel fear, terror, and goosebumps, wanting to make her fall away from immersion, went up to her and addressed her in verse:

“Daharā tvaṁ rūpavatī,
“You are so young and beautiful,
“You’re so young and beautiful,

ahañca daharo susu;
And I too am a youth in my prime.
and I’m a youth in my prime.

Pañcaṅgikena turiyena,
With the music of a fivefold ensemble,
Come, my lady, let us enjoy

ehayyebhiramāmase”ti.
Come, noble lady, let us rejoice ”
the music of a five-piece band.”

Atha kho vijayāya bhikkhuniyā etadahosi:
Then it occurred to the bhikkhunī Vijayā:
Then the nun Vijayā thought,

“ko nu khvāyaṁ manusso vā amanusso vā gāthaṁ bhāsatī”ti?
“Now who is this… ?
“Who’s speaking this verse, a human or a non-human?”

Atha kho vijayāya bhikkhuniyā etadahosi:
Then she thought,

“māro kho ayaṁ pāpimā mama bhayaṁ chambhitattaṁ lomahaṁsaṁ uppādetukāmo samādhimhā cāvetukāmo gāthaṁ bhāsatī”ti.
This is Māra the Evil One … desiring to make me fall away from concentration. ”
“This is Māra the Wicked, wanting to make me feel fear, terror, and goosebumps, wanting to make me fall away from immersion!”

Atha kho vijayā bhikkhunī “māro ayaṁ pāpimā” iti viditvā māraṁ pāpimantaṁ gāthāhi paccabhāsi:
Then the bhikkhunī Vijayā, having understood, “This is Māra the Evil One, ” replied to him in verses:
Then Vijayā, knowing that this was Māra the Wicked, replied to him in verse:

“Rūpā saddā rasā gandhā,
“Forms, sounds, tastes, odours,
“Sights, sounds, tastes, smells,

phoṭṭhabbā ca manoramā;
And delightful tactile objects—
and touches so delightful.

Niyyātayāmi tuyheva,
I offer them right back to you,
I hand them right back to you, Māra,

māra nāhaṁ tenatthikā.
For I, O Māra, do not need them.
for I have no use for them.

Iminā pūtikāyena,
By this foul, putrid body,
This body is foul,

bhindanena pabhaṅgunā;
Subject to break up, fragile:
decaying and frail.

Aṭṭīyāmi harāyāmi,
“I am repelled and humiliated
I’m horrified and repelled by it,

kāmataṇhā samūhatā.
I’ve uprooted sensual craving.
and I’ve eradicated sensual craving.

Ye ca rūpūpagā sattā,
“As to those beings who fare amidst form,
There are beings in the realm of luminous form,

ye ca arūpaṭṭhāyino;
And those who abide in the formless,
and others stuck in the formless.

Yā ca santā samāpatti,
And those peaceful attainments too:
and also those peaceful attainments:

sabbattha vihato tamo”ti.
Everywhere darkness has been destroyed. ”
I’ve destroyed the darkness regarding all of them.”

Atha kho māro pāpimā “jānāti maṁ vijayā bhikkhunī”ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.
Then Māra the Evil One, realizing “The bhikkhunī Vijayā knows me, ” sad and disappointed, disappeared right there.
Then Māra the Wicked, thinking, “The nun Vijayā knows me!” miserable and sad, vanished right there.