sutta » sn » sn12 » Saṁyutta Nikāya 12.54

Translators: sujato

Linked Discourses 12.54

6. Dukkhavagga
6. Suffering

Dutiyasaṁyojanasutta

Fetters (2nd)

Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthī.

“Seyyathāpi, bhikkhave, telañca paṭicca vaṭṭiñca paṭicca telappadīpo jhāyeyya.
“Mendicants, suppose an oil lamp depended on oil and a wick to burn.

Tatra puriso kālena kālaṁ telaṁ āsiñceyya vaṭṭiṁ upasaṁhareyya.
And from time to time someone would pour oil in and adjust the wick.

Evañhi so, bhikkhave, telappadīpo tadāhāro tadupādāno ciraṁ dīghamaddhānaṁ jaleyya.
Fueled and sustained by that, the oil lamp would burn for a long time.

Evameva kho, bhikkhave, saṁyojaniyesu dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati.
In the same way, there are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the gratification provided by these things, your craving grows.

Taṇhāpaccayā upādānaṁ …pe…
Craving is a condition for grasping. …

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

Seyyathāpi, bhikkhave, telañca paṭicca vaṭṭiñca paṭicca telappadīpo jhāyeyya.
Suppose an oil lamp depended on oil and a wick to burn.

Tatra puriso na kālena kālaṁ telaṁ āsiñceyya na vaṭṭiṁ upasaṁhareyya.
And no-one would pour oil in and adjust the wick from time to time.

Evañhi so, bhikkhave, telappadīpo purimassa ca upādānassa pariyādānā aññassa ca anupahārā anāhāro nibbāyeyya.
As the original fuel is used up and no more is added, the oil lamp would be extinguished due to lack of fuel.

Evameva kho, bhikkhave, saṁyojaniyesu dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati.
In the same way, there are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the drawbacks of these things, your craving ceases.

Taṇhānirodhā upādānanirodho …pe…
When craving ceases, grasping ceases. …

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.
That is how this entire mass of suffering ceases.”

Catutthaṁ.