sutta » sn » sn22 » Saṁyutta Nikāya 22.52

Translators: sujato

Linked Discourses 22.52

5. Attadīpavagga
5. Be Your Own Island

Dutiyanandikkhayasutta

The End of Relishing (2nd)

Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.

“Rūpaṁ, bhikkhave, yoniso manasi karotha, rūpāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
“Mendicants, rationally apply the mind to form. Truly see the impermanence of form.

Rūpaṁ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasi karonto, rūpāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassanto rūpasmiṁ nibbindati.
When a mendicant does this, they grow disillusioned with form.

Nandikkhayā rāgakkhayo, rāgakkhayā nandikkhayo.
When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends.

Nandirāgakkhayā cittaṁ vimuttaṁ suvimuttanti vuccati.
When relishing and greed end, the mind is freed, and is said to be well freed.

Vedanaṁ, bhikkhave, yoniso manasi karotha, vedanāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
Rationally apply the mind to feeling …

Vedanaṁ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasi karonto, vedanāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassanto vedanāya nibbindati.

Nandikkhayā rāgakkhayo, rāgakkhayā nandikkhayo.

Nandirāgakkhayā cittaṁ vimuttaṁ suvimuttanti vuccati.

Saññaṁ bhikkhave …
perception …

saṅkhāre, bhikkhave, yoniso manasi karotha, saṅkhārāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
choices …

Saṅkhāre, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasi karonto, saṅkhārāniccataṁ yathābhūtaṁ samanupassanto saṅkhāresu nibbindati.

Nandikkhayā rāgakkhayo, rāgakkhayā nandikkhayo.

Nandirāgakkhayā cittaṁ vimuttaṁ suvimuttanti vuccati.

Viññāṇaṁ, bhikkhave, yoniso manasi karotha, viññāṇāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassatha.
consciousness. Truly see the impermanence of consciousness.

Viññāṇaṁ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasi karonto, viññāṇāniccatañca yathābhūtaṁ samanupassanto viññāṇasmiṁ nibbindati.
When a mendicant does this, they grow disillusioned with consciousness.

Nandikkhayā rāgakkhayo, rāgakkhayā nandikkhayo.
When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends.

Nandirāgakkhayā cittaṁ vimuttaṁ suvimuttanti vuccatī”ti.
When relishing and greed end, the mind is freed, and is said to be well freed.”

Dasamaṁ.

Attadīpavaggo pañcamo.

Tassuddānaṁ

Attadīpā paṭipadā,

Dve ca honti aniccatā;

Samanupassanā khandhā,

Dve soṇā dve nandikkhayena cāti.

Mūlapaṇṇāsako samatto.

Tassa mūlapaṇṇāsakassa vagguddānaṁ

Nakulapitā anicco ca,

Bhāro natumhākena ca;

Attadīpena paññāso,

Paṭhamo tena pavuccatīti.