Saṁyutta Nikāya 22.106
Translators: sujato
Linked Discourses 22.106
11. Antavagga
11. Sides
Pariññeyyasutta
Should Be Completely Understood
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
“Pariññeyye ca, bhikkhave, dhamme desessāmi pariññañca pariññātāviñca puggalaṁ.
“Mendicants, I will teach you the things that should be completely understood, complete understanding, and the person who has completely understood.
Taṁ suṇātha.
Listen …
Katame ca, bhikkhave, pariññeyyā dhammā?
And what things should be completely understood?
Rūpaṁ, bhikkhave, pariññeyyo dhammo.
Form,
Vedanā …pe…
feeling,
saññā …
perception,
saṅkhārā …
choices,
viññāṇaṁ pariññeyyo dhammo.
and consciousness.
Ime vuccanti, bhikkhave, pariññeyyā dhammā.
These are called the things that should be completely understood.
Katamā ca, bhikkhave, pariññā?
And what is complete understanding?
Rāgakkhayo, dosakkhayo, mohakkhayo—
The ending of greed, hate, and delusion.
ayaṁ vuccati, bhikkhave, pariññā.
This is called complete understanding.
Katamo ca, bhikkhave, pariññātāvī puggalo?
And what is the person who has completely understood?
Arahātissa vacanīyaṁ.
It should be said: a perfected one,
Yvāyaṁ āyasmā evaṁnāmo evaṅgotto—
the venerable of such and such name and clan.
ayaṁ vuccati, bhikkhave, pariññātāvī puggalo”ti.
This is called the person who has completely understood.”
Catutthaṁ.