sutta » sn » sn22 » Saṁyutta Nikāya 22.157

Translators: sujato

Linked Discourses 22.157

15. Diṭṭhivagga
15. Views

Abhinivesasutta

Insistence

Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.

“Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya, kiṁ abhinivissa uppajjanti saṁyojanābhinivesavinibandhā”ti?
“Mendicants, when what exists, because of grasping what and insisting on what, do fetters, insistence, and shackles arise?”

Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā …pe…
“Our teachings are rooted in the Buddha. …”

“rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṁ upādāya, rūpaṁ abhinivissa uppajjanti saṁyojanābhinivesavinibandhā.
“When form exists, because of grasping form and insisting on form, fetters, insistence, and shackles arise.

Vedanāya sati …
When feeling …

saññāya sati …
perception …

saṅkhāresu sati …
choices …

viññāṇe sati, viññāṇaṁ upādāya, viññāṇaṁ abhinivissa uppajjanti saṁyojanābhinivesavinibandhā.
consciousness exists, because of grasping consciousness and insisting on consciousness, fetters, insistence, and shackles arise.

Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
What do you think, mendicants?

rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
Is form permanent or impermanent?”

“Aniccaṁ, bhante”.
“Impermanent, sir.” …

“Yaṁ panāniccaṁ …pe…

api nu taṁ anupādāya uppajjeyyuṁ saṁyojanābhinivesavinibandhā”ti?
“But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would fetters, insistence, and shackles arise?”

“No hetaṁ, bhante” …pe…
“No, sir.” …

“evaṁ passaṁ …pe…
“Seeing this …

nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”

Aṭṭhamaṁ.