sutta » sn » sn46 » Saṁyutta Nikāya 46.5

Translators: sujato

Linked Discourses 46.5

1. Pabbatavagga
1. Mountains

Bhikkhusutta

A Monk

Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.

Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
Then a mendicant went up to the Buddha … and asked him,

“‘bojjhaṅgā, bojjhaṅgā’ti, bhante, vuccanti.
“Sir, they speak of the ‘awakening factors’.

Kittāvatā nu kho, bhante, ‘bojjhaṅgā’ti vuccantī”ti?
How are the awakening factors defined?”

“Bodhāya saṁvattantīti kho, bhikkhu, tasmā ‘bojjhaṅgā’ti vuccanti.
“Mendicant, they’re called awakening factors because they lead to awakening.

Idha, bhikkhu, satisambojjhaṅgaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ …pe…
A mendicant develops the awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion,

upekkhāsambojjhaṅgaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ.
and equanimity, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.

Tassime satta bojjhaṅge bhāvayato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.
As they develop the seven awakening factors, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.

Vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.
When they’re freed, they know they’re freed.

‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānāti.
They understand: ‘Rebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is no return to any state of existence.’

Bodhāya saṁvattantīti, bhikkhu, tasmā ‘bojjhaṅgā’ti vuccantī”ti.
They’re called awakening factors because they lead to awakening.”

Pañcamaṁ.