Saṁyutta Nikāya 47.37
Translators: sujato
Linked Discourses 47.37
4. Ananussutavagga
4. Not Learned From Anyone Else
Chandasutta
Desire
“Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā.
“Mendicants, there are these four kinds of mindfulness meditation.
Katame cattāro?
What four?
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
It’s when a mendicant meditates by observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
Tassa kāye kāyānupassino viharato yo kāyasmiṁ chando so pahīyati.
As they do so they give up desire for the body.
Chandassa pahānā amataṁ sacchikataṁ hoti.
When desire is given up they realize freedom from death.
Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
They meditate observing an aspect of feelings—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
Tassa vedanāsu vedanānupassino viharato yo vedanāsu chando so pahīyati.
As they do so they give up desire for feelings.
Chandassa pahānā amataṁ sacchikataṁ hoti.
When desire is given up they realize freedom from death.
Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
They meditate observing an aspect of the mind—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
Tassa citte cittānupassino viharato yo cittamhi chando so pahīyati.
As they do so they give up desire for the mind.
Chandassa pahānā amataṁ sacchikataṁ hoti.
When desire is given up they realize freedom from death.
Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
They meditate observing an aspect of principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
Tassa dhammesu dhammānupassino viharato yo dhammesu chando so pahīyati.
As they do so they give up desire for principles.
Chandassa pahānā amataṁ sacchikataṁ hotī”ti.
When desire is given up they realize freedom from death.”
Sattamaṁ.