Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 8.90 Nummerierte Lehrreden 8.90
9. Sativagga 9. Das Kapitel über Achtsamkeit
SammÄvattanasutta Richtiges Verhalten in einem Fall von schwerem Fehlverhalten
āTassapÄpiyasikakammakatena, bhikkhave, bhikkhunÄ aį¹į¹hasu dhammesu sammÄ vattitabbaį¹āāMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der eines schweren Fehlverhaltens für schuldig befunden wurde, muss sich in achtfacher Hinsicht richtig verhalten.
na upasampÄdetabbo, na nissayo dÄtabbo, na sÄmaį¹ero upaį¹į¹hÄpetabbo, na bhikkhunovÄdakasammuti sÄditabbÄ, sammatenapi bhikkhuniyo na ovaditabbÄ, na kÄci saį¹
ghasammuti sÄditabbÄ, na kismiƱci paccekaį¹į¹hÄne į¹hapetabbo, na ca tena mÅ«lena vuį¹į¹hÄpetabbo. Er darf nicht die Ordination erteilen, Betreuung geben oder sich von einem Novizen aufwarten lassen. Er darf nicht zustimmen, zu einem Unterweiser für Nonnen bestimmt zu werden, und wenn er ernannt wird, sollte er keine solche Unterweisung geben. Er darf nicht zustimmen, vom Saį¹
gha zu irgendetwas bestimmt zu werden. Es darf ihm keine Vorrangstellung zugewiesen werden. Er darf nicht für andere einen Verstoà beilegen, der seinem eigenen ähnlich ist.
TassapÄpiyasikakammakatena, bhikkhave, bhikkhunÄ imesu aį¹į¹hasu dhammesu sammÄ vattitabbanāti. Ein Mƶnch, der eines schweren Fehlverhaltens für schuldig befunden wurde, muss sich in dieser achtfachen Hinsicht richtig verhalten.ā
Dasamaį¹.
Sativaggo catuttho.
TassuddÄnaį¹
Satipuį¹į¹iyamÅ«lena,
Corasamaį¹ena paƱcamaį¹;
Yaso pattappasÄdena,
Paį¹isÄraį¹Ä«yaƱca vattananti.