Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 8.90 Nummerierte Lehrreden 8.90

9. Sativagga 9. Das Kapitel über Achtsamkeit

Sammāvattanasutta Richtiges Verhalten in einem Fall von schwerem Fehlverhalten

ā€œTassapāpiyasikakammakatena, bhikkhave, bhikkhunā aį¹­į¹­hasu dhammesu sammā vattitabbaį¹ā€”ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der eines schweren Fehlverhaltens für schuldig befunden wurde, muss sich in achtfacher Hinsicht richtig verhalten.

na upasampādetabbo, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaį¹­į¹­hāpetabbo, na bhikkhunovādakasammuti sāditabbā, sammatenapi bhikkhuniyo na ovaditabbā, na kāci saį¹…ghasammuti sāditabbā, na kismiƱci paccekaį¹­į¹­hāne į¹­hapetabbo, na ca tena mÅ«lena vuį¹­į¹­hāpetabbo. Er darf nicht die Ordination erteilen, Betreuung geben oder sich von einem Novizen aufwarten lassen. Er darf nicht zustimmen, zu einem Unterweiser für Nonnen bestimmt zu werden, und wenn er ernannt wird, sollte er keine solche Unterweisung geben. Er darf nicht zustimmen, vom Saį¹…gha zu irgendetwas bestimmt zu werden. Es darf ihm keine Vorrangstellung zugewiesen werden. Er darf nicht für andere einen Verstoß beilegen, der seinem eigenen Ƥhnlich ist.

Tassapāpiyasikakammakatena, bhikkhave, bhikkhunā imesu aį¹­į¹­hasu dhammesu sammā vattitabbanā€ti. Ein Mƶnch, der eines schweren Fehlverhaltens für schuldig befunden wurde, muss sich in dieser achtfachen Hinsicht richtig verhalten.ā€œ

Dasamaṁ.

Sativaggo catuttho.

Tassuddānaṁ

SatipuṇṇiyamÅ«lena,

Corasamaṇena paƱcamaṁ;

Yaso pattappasādena,

Paį¹­isāraṇīyaƱca vattananti.
PreviousNext