Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 47.63–72 Verbundene Lehrreden 47.63-72

7. Appamādavagga 7. Das Kapitel über Beflissenheit

Tathāgatādisutta Der Klargewordene

ā€œYāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā vÄā€ti ā€žMƶnche und Nonnen, der Klargewordene, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha gilt als das beste unter allen Lebewesen: den Wesen ohne Füße, den Zweibeinern, den Vierbeinern, den Vielfüßigen ā€¦ā€œ

vitthāretabbaṁ.(In voller LƤnge sprechen wie in SN 45.139–148.)

Appamādavaggo sattamo.

Tassuddānaṁ

Tathāgataṁ padaṁ kūṭaṁ, Der Klargewordene, Fußspur, First,

mūlaṁ sāro ca vassikaṁ; Wurzeln, Kernholz, Jasmin,

Rājā candimasūriyā, Herrscher, Sonne und Mond

vatthena dasamaṁ padanti. und Tuch ist das zehnte.
PreviousNext