Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 5.203 Numbered Discourses 5.203
21. Kimilavagga 21. With Kimbila
AssÄjÄnÄ«yasutta A Thoroughbred
āPaƱcahi, bhikkhave, aį¹
gehi samannÄgato raƱƱo bhadro assÄjÄnÄ«yo rÄjÄraho hoti rÄjabhoggo, raƱƱo aį¹
gantveva saį¹
khaį¹ gacchati. āMendicants, a fine royal thoroughbred with five factors is worthy of a king, fit to serve a king, and is considered a factor of kingship.
Katamehi paƱcahi? What five?
Ajjavena, javena, maddavena, khantiyÄ, soraccenaāIntegrity, speed, gentleness, patience, and sweetness.
imehi kho, bhikkhave, paƱcahi aį¹
gehi samannÄgato raƱƱo bhadro assÄjÄnÄ«yo rÄjÄraho hoti rÄjabhoggo, raƱƱo aį¹
gantveva saį¹
khaį¹ gacchati. A fine royal thoroughbred with these five factors is worthy of a king. ā¦
Evamevaį¹ kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannÄgato bhikkhu Ähuneyyo hoti pÄhuneyyo dakkhiį¹eyyo aƱjalikaraį¹Ä«yo anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassa. In the same way, a mendicant with five qualities is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of veneration with joined palms, and is the supreme field of merit for the world.
Katamehi paƱcahi? What five?
Ajjavena, javena, maddavena, khantiyÄ, soraccenaāIntegrity, speed, gentleness, patience, and sweetness.
imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannÄgato bhikkhu Ähuneyyo hoti pÄhuneyyo dakkhiį¹eyyo aƱjalikaraį¹Ä«yo anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassÄāti. A mendicant with these five qualities is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of veneration with joined palms, and is the supreme field of merit for the world.ā
Tatiyaį¹.