Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.31 Numbered Discourses 10.31

4. Upālivagga 4. With Upāli

Upālisutta With Upāli

Atha kho āyasmā upāli yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaį¹ abhivādetvā ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho āyasmā upāli bhagavantaį¹ etadavoca: Then Venerable Upāli went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:

ā€œkati nu kho, bhante, atthavase paį¹­icca tathāgatena sāvakānaį¹ sikkhāpadaį¹ paƱƱattaį¹, pātimokkhaį¹ uddiį¹­į¹­hanā€ti? ā€œSir, for how many reasons did the Realized One lay down training rules for his disciples and recite the monastic code?ā€

ā€œDasa kho, upāli, atthavase paį¹­icca tathāgatena sāvakānaį¹ sikkhāpadaį¹ paƱƱattaį¹, pātimokkhaį¹ uddiį¹­į¹­haį¹. ā€œUpāli, the Realized One laid down training rules for his disciples and recited the monastic code for ten reasons.

Katame dasa? What ten?

Saį¹…ghasuį¹­į¹­hutāya, saį¹…ghaphāsutāya, dummaį¹…kÅ«naį¹ puggalānaį¹ niggahāya, pesalānaį¹ bhikkhÅ«naį¹ phāsuvihārāya, diį¹­į¹­hadhammikānaį¹ āsavānaį¹ saį¹varāya, samparāyikānaį¹ āsavānaį¹ paį¹­ighātāya, appasannānaį¹ pasādāya, pasannānaį¹ bhiyyobhāvāya, saddhammaį¹­į¹­hitiyā, vinayānuggahāyaā€”For the well-being of the Saį¹…gha and for the comfort of the Saį¹…gha. For keeping difficult persons in check and for the comfort of good-hearted mendicants. For restraining defilements that affect this life and protecting against defilements that affect lives to come. For inspiring confidence in those without it, and increasing confidence in those who have it. For the continuation of the true teaching and the support of the training.

ime kho, upāli, dasa atthavase paį¹­icca tathāgatena sāvakānaį¹ sikkhāpadaį¹ paƱƱattaį¹, pātimokkhaį¹ uddiį¹­į¹­hanā€ti. The Realized One laid down training rules for his disciples and recited the monastic code for these ten reasons.ā€

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext