sutta » kn » iti » vagga5 » Itivuttaka 48

Translators: sujato

So It Was Said 48

Dukanipāta
The Book of the Twos

Dutiyavagga
Chapter Two

Āpāyikasutta

Bound for Loss

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

“Dveme, bhikkhave, āpāyikā nerayikā idamappahāya.
“Mendicants, these two are bound for a place of loss, bound for hell, if they don’t give up this fault.

Katame dve?
What two?

Yo ca abrahmacārī brahmacāripaṭiñño, yo ca paripuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ carantaṁ amūlakena abrahmacariyena anuddhaṁseti.
Someone who is unchaste, but claims to be celibate; and someone who makes a groundless accusation of unchastity against a person whose celibacy is pure.

Ime kho, bhikkhave, dve āpāyikā nerayikā idamappahāyā”ti.
These are the two who are bound for a place of loss, bound for hell, if they don’t give up this fault.”

Etamatthaṁ bhagavā avoca.
The Buddha spoke this matter.

Tatthetaṁ iti vuccati:
On this it is said:

“Abhūtavādī nirayaṁ upeti,
“A liar goes to hell,

Yo vāpi katvā na karomi cāha;
as does one who denies what they did.

Ubhopi te pecca samā bhavanti,
Both are equal in the hereafter,

Nihīnakammā manujā parattha.
those men of base deeds.

Kāsāvakaṇṭhā bahavo,
Many who wear a scrap of ocher cloth

pāpadhammā asaññatā;
are unrestrained and wicked.

Pāpā pāpehi kammehi,
Being wicked, they are reborn in hell

nirayaṁ te upapajjare.
due to their bad deeds.

Seyyo ayoguḷo bhutto,
It’d be better for the immoral and unrestrained

tatto aggisikhūpamo;
to eat an iron ball,

Yañce bhuñjeyya dussīlo,
scorching, like a burning flame,

raṭṭhapiṇḍamasaññato”ti.
than to eat the nation’s alms.”

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Ekādasamaṁ.