Theravāda Vinaya
Translators: brahmali
Theravāda Collection on Monastic Law
Mahāvibhaṅga
The Great Analysis
Sekhiyakaṇḍa
The chapter on training
Pādukavagga
The subchapter on shoes
66. Veṭhitasikkhāpada
The training rule on headdresses
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū veṭhitasīsassa dhammaṁ desenti …pe….
At that time the monks from the group of six gave teachings to people with headdresses. …
“Na veṭhitasīsassa agilānassa dhammaṁ desessāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
“‘I will not give a teaching to anyone with a headdress who is not sick,’ this is how you should train.”
Veṭhitasīso nāma
A headdress:
kesantaṁ na dassāpetvā veṭhito hoti.
if the ends of the hair are not showing it is a headdress.
Na veṭhitasīsassa agilānassa dhammo desetabbo.
One should not give a teaching to anyone with a headdress who is not sick.
Yo anādariyaṁ paṭicca veṭhitasīsassa agilānassa dhammaṁ deseti, āpatti dukkaṭassa.
If a monk, out of disrespect, gives a teaching to someone with a headdress who is not sick, he commits an offense of wrong conduct.
Anāpatti—
There is no offense:
asañcicca,
if it is unintentional;
assatiyā,
if he is not mindful;
ajānantassa,
if he does not know;
gilānassa,
if he is sick;
kesantaṁ vivarāpetvā deseti,
if he teaches the person after having them uncover the ends of their hair;
āpadāsu,
if there is an emergency;
ummattakassa,
if he is insane;
ādikammikassāti.
if he is the first offender.
Chaṭṭhasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
The sixth training rule is finished.