sutta » sn » sn10 » Saṁyutta Nikāya 10.4

Translators: bodhi and sujato

Linked Discourses 10.4 Linked Discourses 10.4

1. Indakavagga
1. With Indaka
1. With Indaka

Maṇibhaddasutta

With Maṇibhadda With Maṇibhadda

Ekaṁ samayaṁ bhagavā magadhesu viharati maṇimālike cetiye maṇibhaddassa yakkhassa bhavane.
On one occasion the Blessed One was dwelling among the Magadhans at the Maṇimālaka Shrine
At one time the Buddha was staying in the land of the Magadhans at the Maṇimālika Tree-shrine, the haunt of the native spirit Maṇibhadda.

Atha kho maṇibhaddo yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Then the yakkha Maṇibhadda approached the Blessed One and in the Blessed One’s presence recited this verse:
Then the native spirit Maṇibhadda went up to the Buddha, and recited this verse in the Buddha’s presence:

“Satīmato sadā bhaddaṁ,
“It is always good for the mindful one
“It’s always auspicious for the mindful;

satimā sukhamedhati;
The mindful one thrives in happiness.
the mindful prosper in happiness.

Satīmato suve seyyo,
It is better each day for the mindful one
Each new day is better for the mindful,

verā ca parimuccatī”ti.
And he is freed from enmity.”
and they’re freed from enmity.”

“Satīmato sadā bhaddaṁ,
“It is always good for the mindful one
“It’s always auspicious for the mindful;

satimā sukhamedhati;
The mindful one thrives in happiness.
the mindful prosper in happiness.

Satīmato suve seyyo,
It is better each day for the mindful one
Each new day is better for the mindful,

verā na parimuccati.
But he is not freed from enmity.
but they’re not freed from enmity.

Yassa sabbamahorattaṁ,
“One whose mind all day and night
But someone whose mind delights in harmlessness,

ahiṁsāya rato mano;
Takes delight in harmlessness,
all day and all night,

Mettaṁso sabbabhūtesu,
Who has lovingkindness for all beings—
with love for all living creatures—

veraṁ tassa na kenacī”ti.
For him there is enmity with none.”
they have no enmity for anyone.”