sutta » sn » sn11 » Saṁyutta Nikāya 11.21

Translators: sujato and bodhi

Linked Discourses 11.21

3. Tatiyavagga
Chapter Three

Chetvāsutta

Having Slain Incinerated

Sāvatthiyaṁ jetavane.
At Sāvatthı̄ in Jeta's Grove.
Near Sāvatthī in Jeta’s Grove.

Atha kho sakko devānamindo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
Then Sakka, lord of the devas, approached the Blessed One, paid homage to him, and stood to one side.
And then Sakka, lord of gods, went up to the Buddha, bowed, stood to one side,

Ekamantaṁ ṭhito kho sakko devānamindo bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Standing to one side, Sakka, lord of the devas, addressed the Blessed One in verse:
and addressed him in verse:

“Kiṁsu chetvā sukhaṁ seti,
“Having slain what does one sleep soundly?
“When what is incinerated do you sleep at ease?

kiṁsu chetvā na socati;
Having slain what does one not sorrow?
When what is incinerated is there no sorrow?

Kissassu ekadhammassa,
What is the one thing, O Gotama,
What is the one thing

vadhaṁ rocesi gotamā”ti.
Whose killing you approve?”
whose killing you approve?”

“Kodhaṁ chetvā sukhaṁ seti,
“Having slain anger, one sleeps soundly;
“When anger’s incinerated you sleep at ease.

kodhaṁ chetvā na socati;
Having slain anger, one does not sorrow;
When anger’s incinerated there is no sorrow.

Kodhassa visamūlassa,
Of anger, with its poisoned root
O Vāsava, anger has a poisonous root

madhuraggassa vāsava;
and honeyed tip, O Vāsava:
and a honey tip.

Vadhaṁ ariyā pasaṁsanti,
This is the killing the noble ones praise,
The noble ones praise its killing,

tañhi chetvā na socatī”ti.
For having slain that, one does not sorrow.”
for when it’s incinerated there is no sorrow.”