sutta » sn » sn12 » Saṁyutta Nikāya 12.27

Translators: sujato

Linked Discourses 12.27

3. Dasabalavagga
3. The Ten Powers

Paccayasutta

Conditions

Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthī.

“Avijjāpaccayā, bhikkhave, saṅkhārā;
“Ignorance is a condition for choices.

saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ …pe…
Choices are a condition for consciousness. …

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
That is how this entire mass of suffering originates.

Katamañca, bhikkhave, jarāmaraṇaṁ?
And what is old age and death?

Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṁ pāliccaṁ valittacatā āyuno saṁhāni indriyānaṁ paripāko—
The old age, decrepitude, broken teeth, grey hair, wrinkly skin, diminished vitality, and failing faculties of the various sentient beings in the various orders of sentient beings.

ayaṁ vuccati jarā.
This is called old age.

Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṁ maccu maraṇaṁ kālakiriyā khandhānaṁ bhedo kaḷevarassa nikkhepo;
The passing away, perishing, disintegration, demise, mortality, death, decease, breaking up of the aggregates, and laying to rest of the corpse of the various sentient beings in the various orders of sentient beings.

idaṁ vuccati maraṇaṁ.
This is called death.

Iti ayañca jarā idañca maraṇaṁ.
Such is old age, and such is death.

Idaṁ vuccati, bhikkhave, jarāmaraṇaṁ.
This is called old age and death.

Jātisamudayā jarāmaraṇasamudayo;
Rebirth is the origin of old age and death.

jātinirodhā jarāmaraṇanirodho.
When rebirth ceases, old age and death cease.

Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo jarāmaraṇanirodhagāminī paṭipadā.
The practice that leads to the cessation of old age and death is simply this noble eightfold path,

Seyyathidaṁ—sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi.
that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.

Katamā ca, bhikkhave, jāti …pe…
And what is rebirth? …

katamo ca, bhikkhave, bhavo …
And what is continued existence? …

katamañca, bhikkhave, upādānaṁ …
And what is grasping? …

katamā ca, bhikkhave, taṇhā …
And what is craving? …

katamā ca, bhikkhave, vedanā …
And what is feeling? …

katamo ca, bhikkhave, phasso …
And what is contact? …

katamañca, bhikkhave, saḷāyatanaṁ …
And what are the six sense fields? …

katamañca, bhikkhave, nāmarūpaṁ …
And what are name and form? …

katamañca, bhikkhave, viññāṇaṁ …?
And what is consciousness? …

Katame ca, bhikkhave, saṅkhārā?
And what are choices?

Tayome, bhikkhave, saṅkhārā—
There are three kinds of choices.

kāyasaṅkhāro, vacīsaṅkhāro, cittasaṅkhāro.
Choices by way of body, speech, and mind.

Ime vuccanti, bhikkhave, saṅkhārā.
These are called choices.

Avijjāsamudayā saṅkhārasamudayo;
Ignorance is the origin of choices.

avijjānirodhā saṅkhāranirodho.
When ignorance ceases, choices cease.

Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo saṅkhāranirodhagāminī paṭipadā.
The practice that leads to the cessation of choices is simply this noble eightfold path,

Seyyathidaṁ—sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi.
that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.

Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṁ paccayaṁ pajānāti, evaṁ paccayasamudayaṁ pajānāti, evaṁ paccayanirodhaṁ pajānāti, evaṁ paccayanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānāti.
A noble disciple understands conditions, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi, dassanasampanno itipi, āgato imaṁ saddhammaṁ itipi, passati imaṁ saddhammaṁ itipi, sekkhena ñāṇena samannāgato itipi, sekkhāya vijjāya samannāgato itipi, dhammasotaṁ samāpanno itipi, ariyo nibbedhikapañño itipi, amatadvāraṁ āhacca tiṭṭhati itipī”ti.
Such a noble disciple is one who is called ‘one accomplished in view’, ‘one accomplished in vision’, ‘one who has come to the true teaching’, ‘one who sees this true teaching’, ‘one endowed with a trainee’s knowledge’, ‘one who has entered the stream of the teaching’, ‘a noble one with penetrative wisdom’, and also ‘one who stands pushing open the door to freedom from death’.”

Sattamaṁ.