Saṁyutta Nikāya 35.80
Translators: sujato
Linked Discourses 35.80
8. Gilānavagga
8. Sick
Dutiyaavijjāpahānasutta
Giving Up Ignorance (2nd)
Atha kho aññataro bhikkhu …pe… etadavoca:
Then a mendicant went up to the Buddha … and asked him,
“atthi nu kho, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?
“Sir, is there one thing such that by giving it up a mendicant gives up ignorance and gives rise to knowledge?”
“Atthi kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti.
“There is, mendicant.”
“Katamo pana, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?
“But what is that one thing?”
“Avijjā kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti.
“Ignorance is one thing such that by giving it up a mendicant gives up ignorance and gives rise to knowledge.”
“Kathaṁ pana, bhante, jānato, kathaṁ passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?
“But how does a mendicant know and see so as to give up ignorance and give rise to knowledge?”
“Idha, bhikkhu, bhikkhuno sutaṁ hoti:
“Take a mendicant who has heard:
‘sabbe dhammā nālaṁ abhinivesāyā’ti.
‘Nothing is worth insisting on.’
Evañcetaṁ, bhikkhu, bhikkhuno sutaṁ hoti:
When a mendicant has heard that
‘sabbe dhammā nālaṁ abhinivesāyā’ti.
nothing is worth insisting on,
So sabbaṁ dhammaṁ abhijānāti, sabbaṁ dhammaṁ abhiññāya sabbaṁ dhammaṁ parijānāti, sabbaṁ dhammaṁ pariññāya sabbanimittāni aññato passati, cakkhuṁ aññato passati, rūpe …
they directly know all things. Directly knowing all things, they completely understand all things. Completely understanding all things, they see all signs as other. They see the eye, sights,
cakkhuviññāṇaṁ …
eye consciousness,
cakkhusamphassaṁ …
and eye contact as other.
yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aññato passati …pe…
And they also see the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact as other. …
manaṁ aññato passati, dhamme …
They see the mind, ideas,
manoviññāṇaṁ …
mind consciousness,
manosamphassaṁ …
and mind contact as other.
yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aññato passati.
And they also see the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact as other.
Evaṁ kho, bhikkhu, jānato evaṁ passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti.
That’s how a mendicant knows and sees so as to give up ignorance and give rise to knowledge.”
Sattamaṁ.