sutta » sn » sn35 » Saṁyutta Nikāya 35.164

Translators: sujato

Linked Discourses 35.164

16. Nandikkhayavagga
16. The End of Relishing

Koṭṭhikaanattasutta

With Koṭṭhita on Not-Self

Ekamantaṁ …pe…

vihareyyanti.

“Yo kho, koṭṭhika, anattā tatra te chando pahātabbo.
“Koṭṭhita, you should give up desire for what is not-self.

Ko ca, koṭṭhika, anattā?
And what is not-self?

Cakkhu kho, koṭṭhika, anattā; tatra te chando pahātabbo.
The eye,

Rūpā anattā; tatra te chando pahātabbo.
sights,

Cakkhuviññāṇaṁ anattā; tatra te chando pahātabbo.
eye consciousness,

Cakkhusamphasso anattā; tatra te chando pahātabbo.
and eye contact are not-self: you should give up desire for them.

Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi anattā; tatra te chando pahātabbo …pe…
The pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is also not-self: You should give up desire for it.

jivhā anattā; tatra te chando pahātabbo …pe…
The ear … nose … tongue … body …

mano anattā; tatra te chando pahātabbo.
The mind,

Dhammā anattā; tatra te chando pahātabbo.
ideas,

Manoviññāṇaṁ …
mind consciousness,

manosamphasso …
and mind contact …

yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi anattā; tatra te chando pahātabbo.
The pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact is also not-self: you should give up desire for it.

Yo kho, koṭṭhika, anattā, tatra te chando pahātabbo”ti.
Koṭṭhita, you should give up desire for what is not-self.”

Navamaṁ.