Saṁyutta Nikāya 55.9
Translators: sujato
Linked Discourses 55.9
1. Veḷudvāravagga
1. At Bamboo Gate
Dutiyagiñjakāvasathasutta
At the Brick Hall (2nd)
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
Ānanda said to the Buddha:
“asoko nāma, bhante, bhikkhu kālaṅkato;
“Sir, the monk named Asoka has passed away.
tassa kā gati, ko abhisamparāyo?
Where has he been reborn in his next life?
Asokā nāma, bhante, bhikkhunī kālaṅkatā …pe…
The nun named Asokā,
asoko nāma, bhante, upāsako kālaṅkato …pe…
the layman named Asoka,
asokā nāma, bhante, upāsikā kālaṅkatā;
and the laywoman named Asokā have passed away.
tassā kā gati, ko abhisamparāyo”ti?
Where have they been reborn in the next life?”
“Asoko, ānanda, bhikkhu kālaṅkato āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi …pe…
“Ānanda, the monk Asoka passed away having realized the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life …
(purimaveyyākaraṇena ekanidānaṁ.)
(And all is explained as in SN 55.8.)
Ayaṁ kho so, ānanda, dhammādāso dhammapariyāyo;
This is that mirror of the teaching.
yena samannāgato ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṁ byākareyya:
A noble disciple who has this may declare of themselves:
‘khīṇanirayomhi khīṇatiracchānayoni khīṇapettivisayo khīṇāpāyaduggativinipāto, sotāpannohamasmi avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’”ti.
‘I’ve finished with rebirth in hell, the animal realm, and the ghost realm. I’ve finished with all places of loss, bad places, the underworld. I am a stream-enterer! I’m not liable to be reborn in the underworld, and am bound for awakening.’”
Navamaṁ.