sutta » kn » thag » Theragāthā 7.4

Translators: sujato

Verses of the Senior Monks 7.4

Sattakanipāta
The Book of the Sevens

Paṭhamavagga
Chapter One

Sopākattheragāthā

Sopāka (2nd)

“Disvā pāsādachāyāyaṁ,
I saw the supreme person

caṅkamantaṁ naruttamaṁ;
walking mindfully in the shade of the terrace,

Tattha naṁ upasaṅkamma,
so I approached,

vandissaṁ purisuttamaṁ.
and bowed to the supreme among men.

Ekaṁsaṁ cīvaraṁ katvā,
Arranging my robe over one shoulder

saṁharitvāna pāṇayo;
and clasping my hands together,

Anucaṅkamissaṁ virajaṁ,
I walked alongside that stainless one,

sabbasattānamuttamaṁ.
supreme among all beings.

Tato pañhe apucchi maṁ,
The wise one, expert in questions,

pañhānaṁ kovido vidū;
questioned me.

Acchambhī ca abhīto ca,
Brave and fearless,

byākāsiṁ satthuno ahaṁ.
I answered the teacher.

Vissajjitesu pañhesu,
When all his questions were answered,

anumodi tathāgato;
the Realized One congratulated me.

Bhikkhusaṅghaṁ viloketvā,
Looking around the mendicant Saṅgha,

imamatthaṁ abhāsatha.
he said the following:

‘Lābhā aṅgānaṁ magadhānaṁ,
“It is a blessing for the people of Aṅga and Magadha

Yesāyaṁ paribhuñjati;
that this person enjoys their

Cīvaraṁ piṇḍapātañca,
robe and almsfood,

Paccayaṁ sayanāsanaṁ;
requisites and lodgings,

Paccuṭṭhānañca sāmīciṁ,
their respect and service—

Tesaṁ lābhāti cābravi.
it’s a blessing for them,” he declared.

Ajjatagge maṁ sopāka,
“Sopāka, from this day on

dassanāyopasaṅkama;
you are invited to come and see me.

Esā ceva te sopāka,
And Sopāka, let this

bhavatu upasampadā’.
be your ordination.”

Jātiyā sattavassohaṁ,
At seven years old

laddhāna upasampadaṁ;
I received ordination.

Dhāremi antimaṁ dehaṁ,
I bear my final body—

aho dhammasudhammatā”ti.
oh, the excellence of the teaching!

… Sopāko thero ….