Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.130 Nummerierte Lehrreden 5.130

13. Gilānavagga 13. Das Kapitel Ć¼ber Kranke

Byasanasutta Verlust

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, byasanāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt diese fĆ¼nf Verluste.

Katamāni paƱca? Welche fĆ¼nf?

Ƒātibyasanaį¹, bhogabyasanaį¹, rogabyasanaį¹, sÄ«labyasanaį¹, diį¹­į¹­hibyasanaį¹. Verlust von Angehƶrigen, Vermƶgen, Gesundheit, Sittlichkeit und Ansicht.

Na, bhikkhave, sattā Ʊātibyasanahetu vā bhogabyasanahetu vā rogabyasanahetu vā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä apāyaį¹ duggatiį¹ vinipātaį¹ nirayaį¹ upapajjanti. Nicht weil sie Angehƶrige, Vermƶgen oder Gesundheit verlieren, werden Lebewesen, wenn ihr Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hƶlle.

SÄ«labyasanahetu vā, bhikkhave, sattā diį¹­į¹­hibyasanahetu vā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä apāyaį¹ duggatiį¹ vinipātaį¹ nirayaį¹ upapajjanti. Sondern weil sie ihre Sittlichkeit oder ihre Ansicht verlieren, werden Lebewesen, wenn ihr Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hƶlle.

Imāni kho, bhikkhave, paƱca byasanāni. Das sind die fĆ¼nf Verluste.

PaƱcimā, bhikkhave, sampadā. Es gibt diese fĆ¼nf Arten von Ausstattung.

Katamā paƱca? Welche fĆ¼nf?

Ƒātisampadā, bhogasampadā, ārogyasampadā, sÄ«lasampadā, diį¹­į¹­hisampadā. Man ist mit Angehƶrigen, Vermƶgen, Gesundheit, Sittlichkeit und Ansicht ausgestattet.

Na, bhikkhave, sattā Ʊātisampadāhetu vā bhogasampadāhetu vā ārogyasampadāhetu vā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä sugatiį¹ saggaį¹ lokaį¹ upapajjanti. Nicht weil sie mit Angehƶrigen, Vermƶgen oder Gesundheit ausgestattet sind, werden Lebewesen, wenn ihr Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.

SÄ«lasampadāhetu vā, bhikkhave, sattā diį¹­į¹­hisampadāhetu vā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä sugatiį¹ saggaį¹ lokaį¹ upapajjanti. Sondern weil sie mit Sittlichkeit und Ansicht ausgestattet sind, werden Lebewesen, wenn ihr Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.

Imā kho, bhikkhave, paƱca sampadāā€ti. Das sind die fĆ¼nf Arten von Ausstattung.ā€œ

Dasamaį¹.

Gilānavaggo tatiyo.

Tassuddānaį¹

Gilāno satisÅ«paį¹­į¹­hi,

Dve upaį¹­į¹­hākā duvāyusā;

Vapakāsasamaį¹‡asukhā,

Parikuppaį¹ byasanena cāti.
PreviousNext