Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 5.228 Nummerierte Lehrreden 5.228
23. DÄ«ghacÄrikavagga 23. Das Kapitel Ć¼ber langes Reisen
UssÅ«rabhattasutta SpƤte Mahlzeit
āPaƱcime, bhikkhave, ÄdÄ«navÄ ussÅ«rabhatte kule. āMƶnche und Nonnen, wenn eine Familie spƤt am Tag ihre Mahlzeiten einnimmt, hat das fĆ¼nf Nachteile.
Katame paƱca? Welche fĆ¼nf?
Ye te atithÄ« pÄhunÄ, te na kÄlena paį¹ipÅ«jenti; Wenn GƤste zu Besuch kommen, werden diese nicht rechtzeitig bedient.
yÄ tÄ balipaį¹iggÄhikÄ devatÄ, tÄ na kÄlena paį¹ipÅ«jenti; Die Gottheiten, die Opfer fĆ¼r Geister annehmen, werden nicht rechtzeitig bedient.
ye te samaį¹abrÄhmaį¹Ä ekabhattikÄ rattÅ«paratÄ viratÄ vikÄlabhojanÄ, te na kÄlena paį¹ipÅ«jenti; Asketen und Brahmanen, die zu einer Tageszeit essen und auf das Essen bei Nacht und zur falschen Zeit verzichten, werden nicht rechtzeitig bedient.
dÄsakammakaraporisÄ vimukhÄ kammaį¹ karonti; AbhƤngige Diener, Arbeiter und Gesinde kommen ihren Pflichten unwillig nach.
tÄvatakaį¹yeva asamayena bhuttaį¹ anojavantaį¹ hoti. Eine Mahlzeit, die zur falschen Zeit genossen wird, ist nicht gesund.
Ime kho, bhikkhave, paƱca ÄdÄ«navÄ ussÅ«rabhatte kule. Wenn eine Familie spƤt am Tag ihre Mahlzeiten einnimmt, hat das diese fĆ¼nf Nachteile.
PaƱcime, bhikkhave, Änisaį¹sÄ samayabhatte kule. Wenn eine Familie zur rechten Zeit ihre Mahlzeiten einnimmt, hat das fĆ¼nf Vorteile.
Katame paƱca? Welche fĆ¼nf?
Ye te atithÄ« pÄhunÄ, te kÄlena paį¹ipÅ«jenti; Wenn GƤste zu Besuch kommen, werden diese rechtzeitig bedient.
yÄ tÄ balipaį¹iggÄhikÄ devatÄ, tÄ kÄlena paį¹ipÅ«jenti; Die Gottheiten, die Opfer fĆ¼r Geister annehmen, werden rechtzeitig bedient.
ye te samaį¹abrÄhmaį¹Ä ekabhattikÄ rattÅ«paratÄ viratÄ vikÄlabhojanÄ, te kÄlena paį¹ipÅ«jenti; Asketen und Brahmanen, die zu einer Tageszeit essen und auf das Essen bei Nacht und zur falschen Zeit verzichten, werden rechtzeitig bedient.
dÄsakammakaraporisÄ avimukhÄ kammaį¹ karonti; AbhƤngige Diener, Arbeiter und Gesinde kommen ihren Pflichten aufmerksam nach.
tÄvatakaį¹yeva samayena bhuttaį¹ ojavantaį¹ hoti. Eine Mahlzeit, die zur rechten Zeit genossen wird, ist gesund.
Ime kho, bhikkhave, paƱca Änisaį¹sÄ samayabhatte kuleāti. Wenn eine Familie zur rechten Zeit ihre Mahlzeiten einnimmt, hat das diese fĆ¼nf Vorteile.ā
Aį¹į¹hamaį¹.