Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10 Nummerierte Lehrreden 10.222

22. SāmaƱƱavagga 22. Das Kapitel Ć¼ber Ƅhnlichkeit

~ Lehrrede ohne Titel Ć¼ber zwanzig Eigenschaften

ā€œVÄ«satiyā, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataį¹ nikkhitto evaį¹ niraye. ā€žJemand, der zwanzig Eigenschaften besitzt, wird in die Hƶlle gestoƟen.

Katamehi vīsatiyā? Welche zwanzig?

Attanā ca pāį¹‡ÄtipātÄ« hoti, paraƱca pāį¹‡Ätipāte samādapeti; Er tƶtet lebende Geschƶpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede. Und er ist begehrlich und bƶswillig und hat falsche Ansicht. Und er stiftet andere an, das Gleiche zu tun.

attanā ca adinnādāyī hoti, paraƱca adinnādāne samādapeti;

attanā ca kāmesumicchācārī hoti, paraƱca kāmesumicchācāre samādapeti;

attanā ca musāvādī hoti, paraƱca musāvāde samādapeti;

attanā ca pisuį¹‡avāco hoti, paraƱca pisuį¹‡Äya vācāya samādapeti;

attanā ca pharusavāco hoti, paraƱca pharusāya vācāya samādapeti;

attanā ca samphappalāpī hoti, paraƱca samphappalāpe samādapeti;

attanā ca abhijjhālu hoti, paraƱca abhijjhāya samādapeti;

attanā ca byāpannacitto hoti, paraƱca byāpāde samādapeti;

attanā ca micchādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca micchādiį¹­į¹­hiyā samādapetiā€”

imehi kho, bhikkhave, vÄ«satiyā dhammehi samannāgato yathābhataį¹ nikkhitto evaį¹ niraye. Jemand, der diese zwanzig Eigenschaften besitzt, wird in die Hƶlle gestoƟen.

VÄ«satiyā, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataį¹ nikkhitto evaį¹ sagge. Jemand, der zwanzig Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.

Katamehi vīsatiyā? Welche zwanzig?

Attanā ca pāį¹‡Ätipātā paį¹­ivirato hoti, paraƱca pāį¹‡Ätipātā veramaį¹‡iyā samādapeti; Er unterlƤsst das Tƶten lebender Geschƶpfe, das Stehlen und sexuelle Verfehlungen. Er unterlƤsst falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede. Und er ist zufrieden und gĆ¼tig und hat rechte Ansicht. Und er ermuntert andere, das Gleiche zu tun.

attanā ca adinnādānā paį¹­ivirato hoti, paraƱca adinnādānā veramaį¹‡iyā samādapeti;

attanā ca kāmesumicchācārā paį¹­ivirato hoti, paraƱca kāmesumicchācārā veramaį¹‡iyā samādapeti;

attanā ca musāvādā paį¹­ivirato hoti, paraƱca musāvādā veramaį¹‡iyā samādapeti;

attanā ca pisuį¹‡Äya vācāya paį¹­ivirato hoti, paraƱca pisuį¹‡Äya vācāya veramaį¹‡iyā samādapeti;

attanā ca pharusāya vācāya paį¹­ivirato hoti, paraƱca pharusāya vācāya veramaį¹‡iyā samādapeti;

attanā ca samphappalāpā paį¹­ivirato hoti, paraƱca samphappalāpā veramaį¹‡iyā samādapeti;

attanā ca anabhijjhālu hoti, paraƱca anabhijjhāya samādapeti;

attanā ca abyāpannacitto hoti, paraƱca abyāpāde samādapeti;

attanā ca sammādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca sammādiį¹­į¹­hiyā samādapetiā€”

imehi kho, bhikkhave, vÄ«satiyā dhammehi samannāgato yathābhataį¹ nikkhitto evaį¹ saggeā€ti. Jemand, der diese zwanzig Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.ā€œ
PreviousNext