Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 14.3 Verbundene Lehrreden 14.3
1. NÄnattavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Vielfalt
NophassanÄnattasutta Nicht die Vielfalt der Kontakte
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āDhÄtunÄnattaį¹, bhikkhave, paį¹icca uppajjati phassanÄnattaį¹, no phassanÄnattaį¹ paį¹icca uppajjati dhÄtunÄnattaį¹. āMƶnche und Nonnen, die Vielfalt der Elemente fĆ¼hrt zur Vielfalt der Kontakte. Die Vielfalt der Kontakte fĆ¼hrt nicht zur Vielfalt der Elemente.
KatamaƱca, bhikkhave, dhÄtunÄnattaį¹? Und was ist die Vielfalt der Elemente?
CakkhudhÄtu ā¦peā¦ Das Augenelement, das Ohrelement, das Nasenelement, das Zungenelement, das Kƶrperelement und das Geistelement ā
manodhÄtuā
idaį¹ vuccati, bhikkhave, dhÄtunÄnattaį¹. das nennt man die Vielfalt der Elemente.
KathaƱca, bhikkhave, dhÄtunÄnattaį¹ paį¹icca uppajjati phassanÄnattaį¹, no phassanÄnattaį¹ paį¹icca uppajjati dhÄtunÄnattaį¹? Und wie fĆ¼hrt die Vielfalt der Elemente zur Vielfalt der Kontakte, die Vielfalt der Kontakte aber nicht zur Vielfalt der Elemente?
CakkhudhÄtuį¹, bhikkhave, paį¹icca uppajjati cakkhusamphasso, no cakkhusamphassaį¹ paį¹icca uppajjati cakkhudhÄtu ā¦peā¦ Das Augenelement fĆ¼hrt zu einem Augenkontakt; der Augenkontakt fĆ¼hrt nicht zu einem Augenelement. ā¦
manodhÄtuį¹ paį¹icca uppajjati manosamphasso, no manosamphassaį¹ paį¹icca uppajjati manodhÄtu. Das Geistelement fĆ¼hrt zu einem Geistkontakt; der Geistkontakt fĆ¼hrt nicht zu einem Geistelement.
Evaį¹ kho, bhikkhave, dhÄtunÄnattaį¹ paį¹icca uppajjati phassanÄnattaį¹, no phassanÄnattaį¹ paį¹icca uppajjati dhÄtunÄnattanāti. So fĆ¼hrt die Vielfalt der Elemente zur Vielfalt der Kontakte, die Vielfalt der Kontakte aber nicht zur Vielfalt der Elemente.ā
Tatiyaį¹.