Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 51.9 Verbundene Lehrreden 51.9
1. CÄpÄlavagga 1. Das Kapitel beim CÄpÄla-Heiligtum
ĆÄį¹asutta Erkennen
āāAyaį¹ chandasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdoāti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuį¹ udapÄdi, ƱÄį¹aį¹ udapÄdi, paĆ±Ć±Ä udapÄdi, vijjÄ udapÄdi, Äloko udapÄdi. āMƶnche und Nonnen, āDas ist die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Enthusiasmus und mit aktivem BemĆ¼hen einhergehtā ā dieses Sehen, dieses Erkennen, diese Weisheit, dieses Verstehen, dieses Licht ging mir auf in Bezug auf Lehren, die ich zuvor von niemand anderem gehƶrt hatte.
āSo kho panÄyaį¹ chandasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdo bhÄvetabboāti me, bhikkhave ā¦ āDiese Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft ā¦ muss entwickelt werdenā ā¦
ābhÄvitoāti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuį¹ udapÄdi, ƱÄį¹aį¹ udapÄdi, paĆ±Ć±Ä udapÄdi, vijjÄ udapÄdi, Äloko udapÄdi. āDiese Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft ā¦ wurde entwickeltā ā dieses Sehen, dieses Erkennen, diese Weisheit, dieses Verstehen, dieses Licht ging mir auf in Bezug auf Lehren, die ich zuvor von niemand anderem gehƶrt hatte.
āAyaį¹ vÄ«riyasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdoāti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuį¹ udapÄdi, ƱÄį¹aį¹ udapÄdi, paĆ±Ć±Ä udapÄdi, vijjÄ udapÄdi, Äloko udapÄdi. āDas ist die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Energie und mit aktivem BemĆ¼hen einhergehtā ā¦
āSo kho panÄyaį¹ vÄ«riyasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdo bhÄvetabboāti me, bhikkhave ā¦ āDiese Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft ā¦ muss entwickelt werdenā ā¦
ābhÄvitoāti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuį¹ udapÄdi, ƱÄį¹aį¹ udapÄdi, paĆ±Ć±Ä udapÄdi, vijjÄ udapÄdi, Äloko udapÄdi. āDiese Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft ā¦ wurde entwickeltā ā dieses Sehen, dieses Erkennen, diese Weisheit, dieses Verstehen, dieses Licht ging mir auf in Bezug auf Lehren, die ich zuvor von niemand anderem gehƶrt hatte.
āAyaį¹ cittasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdoāti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuį¹ udapÄdi, ƱÄį¹aį¹ udapÄdi, paĆ±Ć±Ä udapÄdi, vijjÄ udapÄdi, Äloko udapÄdi. āDas ist die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Entwicklung des Geistes und mit aktivem BemĆ¼hen einhergehtā ā¦
āSo kho panÄyaį¹ cittasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdo bhÄvetabboāti me, bhikkhave ā¦ āDiese Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft ā¦ muss entwickelt werdenā ā¦
ābhÄvitoāti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuį¹ udapÄdi, ƱÄį¹aį¹ udapÄdi, paĆ±Ć±Ä udapÄdi, vijjÄ udapÄdi, Äloko udapÄdi. āDiese Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft ā¦ wurde entwickeltā ā dieses Sehen, dieses Erkennen, diese Weisheit, dieses Verstehen, dieses Licht ging mir auf in Bezug auf Lehren, die ich zuvor von niemand anderem gehƶrt hatte.
āAyaį¹ vÄ«maį¹sÄsamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdoāti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuį¹ udapÄdi, ƱÄį¹aį¹ udapÄdi, paĆ±Ć±Ä udapÄdi, vijjÄ udapÄdi, Äloko udapÄdi. āDas ist die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Untersuchung und mit aktivem BemĆ¼hen einhergehtā ā¦
āSo kho panÄyaį¹ vÄ«maį¹sÄsamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdo bhÄvetabboāti me, bhikkhave ā¦ āDiese Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft ā¦ muss entwickelt werdenā ā¦
ābhÄvitoāti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuį¹ udapÄdi, ƱÄį¹aį¹ udapÄdi, paĆ±Ć±Ä udapÄdi, vijjÄ udapÄdi, Äloko udapÄdÄ«āti. āDiese Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft ā¦ wurde entwickeltā ā dieses Sehen, dieses Erkennen, diese Weisheit, dieses Verstehen, dieses Licht ging mir auf in Bezug auf Lehren, die ich zuvor von niemand anderem gehƶrt hatte.ā
Navamaį¹.