Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.6 Numbered Discourses 4.6

1. Bhaį¹‡įøagāmavagga 1. At Wares Village

Appassutasutta A Little Learning

ā€œCattārome, bhikkhave, puggalā santo saį¹vijjamānā lokasmiį¹. ā€œMendicants, these four people are found in the world.

Katame cattāro? What four? A person may have:

Appassuto sutena anupapanno, Little learning and not get the point of learning.

appassuto sutena upapanno, Little learning but get the point of learning.

bahussuto sutena anupapanno, Much learning but not get the point of learning.

bahussuto sutena upapanno. Much learning and get the point of learning.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo appassuto hoti sutena anupapanno? And how has a person learned little and not got the point of learning?

Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa appakaį¹ sutaį¹ hotiā€”Itā€™s when a person has learned little of the

suttaį¹ geyyaį¹ veyyākaraį¹‡aį¹ gāthā udānaį¹ itivuttakaį¹ jātakaį¹ abbhutadhammaį¹ vedallaį¹. statements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and elaborations.

So tassa appakassa sutassa na atthamaƱƱāya dhammamaƱƱāya dhammānudhammappaį¹­ipanno hoti. And with the little theyā€™ve learned, they understand neither the meaning nor the teaching, nor do they practice in line with the teaching.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo appassuto hoti sutena anupapanno. Thatā€™s how a person has learned little and not got the point of learning.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo appassuto hoti sutena upapanno? And how has a person learned little but has got the point of learning?

Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa appakaį¹ sutaį¹ hotiā€”Itā€™s when a person has learned little of the

suttaį¹ geyyaį¹ veyyākaraį¹‡aį¹ gāthā udānaį¹ itivuttakaį¹ jātakaį¹ abbhutadhammaį¹ vedallaį¹. statements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and elaborations.

So tassa appakassa sutassa atthamaƱƱāya dhammamaƱƱāya dhammānudhammappaį¹­ipanno hoti. But with the little theyā€™ve learned, they understand the meaning and the teaching, and they practice in line with the teaching.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo appassuto hoti sutena upapanno. Thatā€™s how a person has learned little but has got the point of learning.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo bahussuto hoti sutena anupapanno? And how has a person learned much but hasnā€™t got the point of learning?

Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa bahukaį¹ sutaį¹ hotiā€”Itā€™s when a person has learned much of the

suttaį¹ geyyaį¹ veyyākaraį¹‡aį¹ gāthā udānaį¹ itivuttakaį¹ jātakaį¹ abbhutadhammaį¹ vedallaį¹. statements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and elaborations.

So tassa bahukassa sutassa na atthamaƱƱāya dhammamaƱƱāya dhammānudhammappaį¹­ipanno hoti. But even though theyā€™ve learned much, they understand neither the meaning nor the teaching, nor do they practice in line with the teaching.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo bahussuto hoti sutena anupapanno. Thatā€™s how a person has learned much but hasnā€™t got the point of learning.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo bahussuto hoti sutena upapanno? And how has a person learned much and has got the point of learning?

Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa bahukaį¹ sutaį¹ hotiā€”Itā€™s when a person has learned much of the

suttaį¹ geyyaį¹ veyyākaraį¹‡aį¹ gāthā udānaį¹ itivuttakaį¹ jātakaį¹ abbhutadhammaį¹ vedallaį¹. statements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and elaborations.

So tassa bahukassa sutassa atthamaƱƱāya dhammamaƱƱāya dhammānudhammappaį¹­ipanno hoti. And with the large amount theyā€™ve learned, they understand the meaning and the teaching, and they practice in line with the teaching.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo bahussuto hoti sutena upapanno. Thatā€™s how a person has learned much and has got the point of learning.

Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saį¹vijjamānā lokasminti. These are the four people found in the world.

Appassutopi ce hoti, If you donā€™t learn much,

sÄ«lesu asamāhito; and arenā€™t steady in ethics,

Ubhayena naį¹ garahanti, theyā€™ll criticize you on both counts,

sīlato ca sutena ca. for your ethics and your learning.

Appassutopi ce hoti, If you donā€™t learn much,

sīlesu susamāhito; and you are steady in ethics,

SÄ«lato naį¹ pasaį¹santi, theyā€™ll praise your ethical conduct,

tassa sampajjate sutaį¹. since your learning has succeeded.

Bahussutopi ce hoti, If you learn much,

sÄ«lesu asamāhito; but arenā€™t steady in ethics,

SÄ«lato naį¹ garahanti, theyā€™ll criticize your ethical conduct,

nāssa sampajjate sutaį¹. for your learning hasnā€™t succeeded.

Bahussutopi ce hoti, If you learn much,

sīlesu susamāhito; and you are steady in ethics,

Ubhayena naį¹ pasaį¹santi, theyā€™ll praise you on both counts,

sīlato ca sutena ca. for your ethics and your learning.

Bahussutaį¹ dhammadharaį¹, A wise disciple of the Buddha

sappaƱƱaį¹ buddhasāvakaį¹; who is learned and has memorized the teachings;

Nekkhaį¹ jambonadasseva, like a pendant of Black Plum River gold,

ko taį¹ ninditumarahati; who is worthy to criticize them?

Devāpi naį¹ pasaį¹santi, Even the gods praise them,

brahmunāpi pasaį¹sitoā€ti. and by the Divinity, too, theyā€™re praised.ā€

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext