Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 5.121 Numbered Discourses 5.121
13. GilÄnavagga 13. Sick
GilÄnasutta Sick
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ vesÄliyaį¹ viharati mahÄvane kÅ«į¹ÄgÄrasÄlÄyaį¹. At one time the Buddha was staying near VesÄlÄ«, at the Great Wood, in the hall with the peaked roof.
Atha kho bhagavÄ sÄyanhasamayaį¹ paį¹isallÄnÄ vuį¹į¹hito yena gilÄnasÄlÄ tenupasaį¹
kami. Then in the late afternoon, the Buddha came out of retreat and went to the infirmary, where
AddasÄ kho bhagavÄ aƱƱataraį¹ bhikkhuį¹ dubbalaį¹ gilÄnakaį¹; he saw a certain mendicant who was weak and sick.
disvÄ paƱƱatte Äsane nisÄ«di. He sat down on the seat spread out,
Nisajja kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi: and addressed the mendicants:
āYaį¹ kiƱci, bhikkhave, bhikkhuį¹ dubbalaį¹ gilÄnakaį¹ paƱca dhammÄ na vijahanti, tassetaį¹ pÄį¹ikaį¹
khaį¹: āMendicants, if a weak and sick mendicant does not neglect five things, it can be expected that
ānacirasseva ÄsavÄnaį¹ khayÄ anÄsavaį¹ cetovimuttiį¹ paƱƱÄvimuttiį¹ diį¹į¹heva dhamme sayaį¹ abhiĆ±Ć±Ä sacchikatvÄ upasampajja viharissatÄ«āti. they will soon realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.
Katame paƱca? What five?
Idha, bhikkhave, bhikkhu asubhÄnupassÄ« kÄye viharati, ÄhÄre paį¹ikÅ«lasaƱƱī, sabbaloke anabhiratasaƱƱī, sabbasaį¹
khÄresu aniccÄnupassÄ«, maraį¹asaĆ±Ć±Ä kho panassa ajjhattaį¹ sÅ«paį¹į¹hitÄ hoti. Itās when a mendicant meditates observing the ugliness of the body, perceives the repulsiveness of food, perceives dissatisfaction with the whole world, observes the impermanence of all conditions, and has well established the perception of their own death.
Yaį¹ kiƱci, bhikkhave, bhikkhuį¹ dubbalaį¹ gilÄnakaį¹ ime paƱca dhammÄ na vijahanti, tassetaį¹ pÄį¹ikaį¹
khaį¹: If a weak and sick mendicant does not neglect these five things, it can be expected that
ānacirasseva ÄsavÄnaį¹ khayÄ ā¦peā¦ sacchikatvÄ upasampajja viharissatÄ«āāti. they will soon realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.ā
Paį¹hamaį¹.