Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 22.153 Linked Discourses 22.153
15. Diį¹į¹hivagga 15. Views
NocamesiyÄsutta It Might Not Be Mine
SÄvatthinidÄnaį¹. At SÄvatthÄ«.
āKismiį¹ nu kho, bhikkhave, sati, kiį¹ upÄdÄya, kiį¹ abhinivissa evaį¹ diį¹į¹hi uppajjati: āMendicants, when what exists, because of grasping what and insisting on what, does the view arise:
āno cassaį¹, no ca me siyÄ, nÄbhavissa, na me bhavissatÄ«āāti? āI might not be, and it might not be mine. I will not be, and it will not be mineā?ā
Bhagavaį¹mÅ«lakÄ no, bhante, dhammÄ ā¦peā¦ āOur teachings are rooted in the Buddha. ā¦ā
ārÅ«pe kho, bhikkhave, sati, rÅ«paį¹ upÄdÄya, rÅ«paį¹ abhinivissa evaį¹ diį¹į¹hi uppajjati: āWhen form exists, because of grasping form and insisting on form, the view arises:
āno cassaį¹, no ca me siyÄ, nÄbhavissa, na me bhavissatÄ«āti. āI might not be, and it might not be mine. I will not be, and it will not be mine.ā
VedanÄya sati ā¦ When feeling ā¦
saƱƱÄya sati ā¦ perception ā¦
saį¹
khÄresu sati ā¦ choices ā¦
viƱƱÄį¹e sati, viƱƱÄį¹aį¹ upÄdÄya, viƱƱÄį¹aį¹ abhinivissa, evaį¹ diį¹į¹hi uppajjati: consciousness exists, because of grasping consciousness and insisting on consciousness, the view arises:
āno cassaį¹, no ca me siyÄ, nÄbhavissa, na me bhavissatÄ«āti. āI might not be, and it might not be mine. I will not be, and it will not be mine.ā
Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, What do you think, mendicants?
rÅ«paį¹ niccaį¹ vÄ aniccaį¹ vÄāti? Is form permanent or impermanent?ā
āAniccaį¹, bhanteā. āImpermanent, sir.ā
āYaį¹ panÄniccaį¹ dukkhaį¹ vÄ taį¹ sukhaį¹ vÄāti? āBut if itās impermanent, is it suffering or happiness?ā
āDukkhaį¹, bhanteā. āSuffering, sir.ā
āYaį¹ panÄniccaį¹ dukkhaį¹ vipariį¹Ämadhammaį¹, api nu taį¹ anupÄdÄya evaį¹ diį¹į¹hi uppajjeyya: āBut by not grasping whatās impermanent, suffering, and perishable, would the view arise:
āno cassaį¹, no ca me siyÄ, nÄbhavissa, na me bhavissatÄ«āāti? āI might not be, and it might not be mine. I will not be, and it will not be mineā?ā
āNo hetaį¹, bhanteā. āNo, sir.ā
āVedanÄ ā¦ āIs feeling ā¦
saĆ±Ć±Ä ā¦ perception ā¦
saį¹
khÄrÄ ā¦ choices ā¦
viƱƱÄį¹aį¹ niccaį¹ vÄ aniccaį¹ vÄāti? consciousness permanent or impermanent?ā
āAniccaį¹, bhanteā. āImpermanent, sir.ā
āYaį¹ panÄniccaį¹ dukkhaį¹ vÄ taį¹ sukhaį¹ vÄāti? āBut if itās impermanent, is it suffering or happiness?ā
āDukkhaį¹, bhanteā. āSuffering, sir.ā
āYaį¹ panÄniccaį¹ dukkhaį¹ vipariį¹Ämadhammaį¹, api nu taį¹ anupÄdÄya evaį¹ diį¹į¹hi uppajjeyya: āBut by not grasping whatās impermanent, suffering, and perishable, would the view arise:
āno cassaį¹, no ca me siyÄ, nÄbhavissa, na me bhavissatÄ«āāti? āI might not be, and it might not be mine. I will not be, and it will not be mineā?ā
āNo hetaį¹, bhanteā. āNo, sir.ā
āEvaį¹ passaį¹ ā¦peā¦ āSeeing this ā¦
nÄparaį¹ itthattÄyÄti pajÄnÄtÄ«āti. They understand: āā¦ there is nothing further for this place.āā
Catutthaį¹.