Theravāda Vinaya
Translators: brahmali
Theravāda Collection on Monastic Law
Mahāvibhaṅga
The Great Analysis
Sekhiyakaṇḍa
The chapter on training
Parimaṇḍalavagga
The subchapter on evenly all around
6. Dutiyasusaṁvutasikkhāpada
The second training rule on well-restrained
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū hatthampi pādampi kīḷāpentā antaraghare nisīdanti …pe….
At that time the monks from the group of six were playing with their hands and feet while sitting in inhabited areas. …
“Susaṁvuto antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
“‘I will be well-restrained while sitting in inhabited areas,’ this is how you should train.”
Susaṁvutena antaraghare nisīditabbaṁ.
One should be well-restrained while sitting in an inhabited area.
Yo anādariyaṁ paṭicca hatthaṁ vā pādaṁ vā kīḷāpento antaraghare nisīdati, āpatti dukkaṭassa.
If a monk, out of disrespect, plays with his hands or feet while sitting in an inhabited area, he commits an offense of wrong conduct.
Anāpatti—
There is no offense:
asañcicca,
if it is unintentional;
assatiyā,
if he is not mindful;
ajānantassa,
if he does not know;
gilānassa,
if he is sick;
ummattakassa,
if he is insane;
ādikammikassāti.
if he is the first offender.
Chaṭṭhasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
The sixth training rule is finished.