sutta » sn » sn11 » Saṁyutta Nikāya 11.23

Translators: sujato and bodhi

Linked Discourses 11.23

3. Tatiyavagga
Chapter Three

Sambarimāyāsutta

Magic The Sambari Sorcery

Sāvatthiyaṁ …pe…
At Sāvatthı̄.
At Sāvatthī.

bhagavā etadavoca:
The Blessed One said this:
The Buddha said this:

“bhūtapubbaṁ, bhikkhave, vepacitti asurindo ābādhiko ahosi dukkhito bāḷhagilāno.
“Bhikkhus, once in the past Vepacitti, lord of the asuras, was sick, afflicted, gravely ill.
“Once upon a time, mendicants, Vepacitti, lord of titans, was sick, suffering, gravely ill.

Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo yena vepacitti asurindo tenupasaṅkami gilānapucchako.
Then Sakka, lord of the devas, approached Vepacitti to inquire about his illness.
So Sakka went to see him to ask after his illness.

Addasā kho, bhikkhave, vepacitti asurindo sakkaṁ devānamindaṁ dūratova āgacchantaṁ.
Vepacitti saw Sakka coming in the distance
Vepacitti saw Sakka coming off in the distance,

Disvāna sakkaṁ devānamindaṁ etadavoca:
and said to him:
and said to him,

‘tikiccha maṁ, devānamindā’ti.
‘Cure me, lord of the devas.’
‘Heal me, lord of gods!’

‘Vācehi maṁ, vepacitti, sambarimāyan’ti.
‘Teach me, Vepacitti, the Sambari magic.’
‘Teach me, Vepacitti, the Sambari sorcery.’

‘Na tāvāhaṁ vācemi, yāvāhaṁ, mārisa, asure paṭipucchāmī’ti.
‘I won't teach it, dear sir, until I have asked the asuras for permission.’
‘I can’t do that, good sir, until I have consulted with the titans.’

Atha kho, bhikkhave, vepacitti asurindo asure paṭipucchi:
Then, bhikkhus, Vepacitti, lord of the asuras, asked the asuras:
Then Vepacitti, lord of titans, asked the titans,

‘vācemahaṁ, mārisā, sakkaṁ devānamindaṁ sambarimāyan’ti?
‘May I teach the Sambari magic to Sakka, lord of the devas?’
‘Good sirs, may I teach the Sambari sorcery to Sakka, lord of gods?’

‘Mā kho tvaṁ, mārisa, vācesi sakkaṁ devānamindaṁ sambarimāyan’ti.
‘Do not teach him the Sambari magic, dear sir.’
‘Do not, good sir, teach the Sambari sorcery to Sakka!’

Atha kho, bhikkhave, vepacitti asurindo sakkaṁ devānamindaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Then, bhikkhus, Vepacitti, lord of the asuras, addressed Sakka, lord of the devas, in verse:
So Vepacitti addressed Sakka in verse:

‘Māyāvī maghavā sakka,
‘A magician— O Maghavā, Sakka,
‘O Maghavā, O Sakka,

devarāja sujampati;
King of devas, Sujā's husband—
king of gods, Sujā’s husband,

Upeti nirayaṁ ghoraṁ,
Goes to the terrible hell,
a sorceror falls into the terrible hell—

sambarova sataṁ saman’”ti.
Like Sambara, for a hundred years.’”
like Sambara, for a hundred years.’”