sutta » sn » sn11 » Saṁyutta Nikāya 11.24

Translators: sujato and bodhi

Linked Discourses 11.24

3. Tatiyavagga
Chapter Three

Accayasutta

Transgression Transgression

Sāvatthiyaṁ …pe… ārāme.
At Sāvatthı̄.
At Sāvatthī.

Tena kho pana samayena dve bhikkhū sampayojesuṁ.
Now on that occasion two bhikkhus
Now at that time two mendicants had clashed.

Tatreko bhikkhu accasarā.
had a quarrel and one bhikkhu had transgressed against the other.
One of them transgressed against the other.

Atha kho so bhikkhu tassa bhikkhuno santike accayaṁ accayato deseti;
Then the former bhikkhu confessed his transgression to the other bhikkhu,
The transgressor confessed to the other mendicant,

so bhikkhu nappaṭiggaṇhāti.
but the latter would not pardon him.
but they didn’t accept it.

Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
Then a number of bhikkhus approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and reported to him what had happened.
Then several mendicants went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and told him what had happened.

“idha, bhante, dve bhikkhū sampayojesuṁ, tatreko bhikkhu accasarā.

Atha kho so, bhante, bhikkhu tassa bhikkhuno santike accayaṁ accayato deseti, so bhikkhu nappaṭiggaṇhātī”ti.

“Dveme, bhikkhave, bālā.
“Bhikkhus, there are two kinds of fools:
“Mendicants, there are two fools.

Yo ca accayaṁ accayato na passati, yo ca accayaṁ desentassa yathādhammaṁ nappaṭiggaṇhāti—
one who does not see a transgression as a transgression; and one who, when another is confessing a transgression, does not pardon him in accordance with the Dhamma. These are the two kinds of fools.
One who doesn’t recognize when they’ve made a mistake. And one who doesn’t properly accept the confession of someone who’s made a mistake.

ime kho, bhikkhave, dve bālā.
There are, bhikkhus, two kinds of wise people:
These are the two fools.

Dveme, bhikkhave, paṇḍitā.
one who sees a transgression as a transgression;
There are two who are astute.

Yo ca accayaṁ accayato passati, yo ca accayaṁ desentassa yathādhammaṁ paṭiggaṇhāti—
and one who, when another is confessing a transgression, pardons him in accordance with the Dhamma.
One who recognizes when they’ve made a mistake. And one who properly accepts the confession of someone who’s made a mistake.

ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā.
These are the two kinds of wise people.
These are the two who are astute.

Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, sakko devānamindo sudhammāyaṁ sabhāyaṁ deve tāvatiṁse anunayamāno tāyaṁ velāyaṁ imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Once in the past, bhikkhus, Sakka, lord of the devas, instructing the Tāvatiṃsa devas in the Sudhamma assembly hall, on that occasion recited this verse:
Once upon a time, mendicants, Sakka, lord of gods, guiding the gods of the Thirty-Three, recited this verse:

‘Kodho vo vasamāyātu,
‘Bring anger under your control;
‘Control your anger;

Mā ca mittehi vo jarā;
Do not let your friendships decay.
don’t let friendships decay.

Agarahiyaṁ mā garahittha,
Do not blame one who is blameless;
Don’t blame the blameless,

Mā ca bhāsittha pesuṇaṁ;
Do not utter divisive speech.
and don’t say divisive things.

Atha pāpajanaṁ kodho,
Anger crushes evil people,
For anger crushes bad people

Pabbatovābhimaddatī’”ti.
Like a mountain avalanche.’”
like a mountain.’”