Udāna 5.9
Translators: sujato
Heartfelt Sayings 5.9
Sadhāyamānasutta
Teasing
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
ekaṁ samayaṁ bhagavā kosalesu cārikaṁ carati mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ.
At one time the Buddha was wandering in the land of the Kosalans together with a large Saṅgha of mendicants.
Tena kho pana samayena sambahulā māṇavakā bhagavato avidūre sadhāyamānarūpā atikkamanti.
Now at that time several young students were passing by not far from the Buddha in a teasing manner.
Addasā kho bhagavā sambahule māṇavake avidūre sadhāyamānarūpe atikkante.
The Buddha saw them.
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:
“Parimuṭṭhā paṇḍitābhāsā,
“Dolts pretending to be astute,
vācāgocarabhāṇino;
they talk, their words out of bounds.
Yāvicchanti mukhāyāmaṁ,
They blab at will, their mouths agape,
yena nītā na taṁ vidū”ti.
and no-one knows what leads them on.”
Navamaṁ.