Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.120 Nummerierte Lehrreden 3.120

12. Āpāyikavagga 12. Das Kapitel Ć¼ber das Bestimmtsein fĆ¼r einen verlorenen Ort

Paį¹­hamasoceyyasutta Reinheit (1)

ā€œTÄ«į¹‡imāni, bhikkhave, soceyyāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt diese drei Arten von Reinheit.

Katamāni tÄ«į¹‡i? Welche drei?

Kāyasoceyyaį¹, vacÄ«soceyyaį¹, manosoceyyaį¹. Reinheit des Kƶrpers, der Sprache und des Geistes.

KatamaƱca, bhikkhave, kāyasoceyyaį¹? Und was ist Reinheit des Kƶrpers?

Idha, bhikkhave, ekacco pāį¹‡Ätipātā paį¹­ivirato hoti, adinnādānā paį¹­ivirato hoti, kāmesumicchācārā paį¹­ivirato hoti. Es ist, wenn man keine lebenden Geschƶpfe tƶtet, nicht stiehlt und keine sexuellen Verfehlungen begeht.

Idaį¹ vuccati, bhikkhave, kāyasoceyyaį¹. Das nennt man ā€šReinheit des Kƶrpersā€˜.

KatamaƱca, bhikkhave, vacÄ«soceyyaį¹? Und was ist Reinheit der Sprache?

Idha, bhikkhave, ekacco musāvādā paį¹­ivirato hoti, pisuį¹‡Äya vācāya paį¹­ivirato hoti, pharusāya vācāya paį¹­ivirato hoti, samphappalāpā paį¹­ivirato hoti. Es ist, wenn man keine falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede gebraucht.

Idaį¹ vuccati, bhikkhave, vacÄ«soceyyaį¹. Das nennt man ā€šReinheit der Spracheā€˜.

KatamaƱca, bhikkhave, manosoceyyaį¹? Und was ist Reinheit des Geistes?

Idha, bhikkhave, ekacco anabhijjhālu hoti abyāpannacitto sammādiį¹­į¹­hiko. Es ist, wenn man zufrieden und gĆ¼tig ist und rechte Ansicht hat.

Idaį¹ vuccati, bhikkhave, manosoceyyaį¹. Das nennt man ā€šReinheit des Geistesā€˜.

Imāni kho, bhikkhave, tÄ«į¹‡i soceyyānÄ«ā€ti. Das sind die drei Arten von Reinheit.ā€œ

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext