Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba
From:
Itivuttaka 31 So It Was Said 31
DukanipÄta The Book of the Twos
Paį¹hamavagga Chapter One
Atapanīyasutta Not Mortifying
VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.
āDveme, bhikkhave, dhammÄ atapanÄ«yÄ. āThese two things, mendicants, are not mortifying.
Katame dve? What two?
Idha, bhikkhave, ekacco katakalyÄį¹o hoti, katakusalo, katabhÄ«ruttÄį¹o, akatapÄpo, akataluddo, akatakibbiso. Itās when someone has done good and skillful things that keep them safe, but has not done bad things, violence and sin.
So ākataį¹ me kalyÄį¹anātipi na tappati, āakataį¹ me pÄpanātipi na tappati. Thinking, āI have done good thingsā, theyāre not mortified. Thinking, āI havenāt done bad thingsā, theyāre not mortified.
Ime kho, bhikkhave, dve dhammÄ atapanÄ«yÄāti. These are the two things that are not mortifying.ā
Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. The Buddha spoke this matter.
Tatthetaį¹ iti vuccati: On this it is said:
āKÄyaduccaritaį¹ hitvÄ, āHaving given up bad conduct
vacÄ«duccaritÄni ca; by way of body,
Manoduccaritaį¹ hitvÄ, speech, and mind,
yaƱcaƱƱaį¹ dosasaƱhitaį¹. and whatever else is corrupt;
AkatvÄkusalaį¹ kammaį¹, not having done bad deeds,
katvÄna kusalaį¹ bahuį¹; and having done many good,
KÄyassa bhedÄ sappaƱƱo, when their body breaks up, that wise person
saggaį¹ so upapajjatÄ«āti. is reborn in heaven.ā
Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.
Catutthaį¹.