Other Translations: Deutsch , FranƧais
From:
Saį¹yutta NikÄya 55.15 Linked Discourses 55.15
2. RÄjakÄrÄmavagga 2. The Royal Monastery
DuggativinipÄtabhayasutta Fear of the Bad Place, the Underworld
āCatÅ«hi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato ariyasÄvako sabbaduggativinipÄtabhayaį¹ samatikkanto hoti. āMendicants, a noble disciple who has four things has gone beyond all fear of being reborn in a bad place, the underworld.
Katamehi catūhi? What four?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako buddhe aveccappasÄdena samannÄgato hotiāItās when a noble disciple has experiential confidence in the Buddha ā¦
itipi so bhagavÄ ā¦pe⦠satthÄ devamanussÄnaį¹ buddho bhagavÄti.
Dhamme ā¦pe⦠the teaching ā¦
saį¹
ghe ā¦pe⦠the Saį¹
gha ā¦
ariyakantehi sÄ«lehi samannÄgato hoti akhaį¹įøehi ā¦pe⦠samÄdhisaį¹vattanikehi. And they have the ethical conduct loved by the noble ones ⦠leading to immersion.
Imehi kho, bhikkhave, catÅ«hi dhammehi samannÄgato ariyasÄvako sabbaduggativinipÄtabhayaį¹ samatikkanto hotÄ«āti. A noble disciple who has these four things has gone beyond all fear of being reborn in a bad place, the underworld.ā
PaƱcamaį¹.