Other Translations: Deutsch , English , Srpski

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.9 Pagal temą susijusių suttų rinkinys 35

1. Aniccavagga 1. Skyrius apie nepastovumą

Ajjhattānattātītānāgatasutta 9. Vidinės jutimo sritys nėra savastis nei praeity, nei ateity

“Cakkhuṁ, bhikkhave, anattā atītānāgataṁ; „Akis, vienuoliai, nėra savastis nei praeity, nei ateity.

ko pana vādo paccuppannassa. Ką jau kalbėti apie dabarties (akį)?!

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṁ cakkhusmiṁ anapekkho hoti; Tai matydamas, vienuoliai, apmokytas tauriųjų mokinys yra abejingas praeities akiai.

anāgataṁ cakkhuṁ nābhinandati; Jis nesidžiaugia ateities akimi ir

paccuppannassa cakkhussa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti. praktikuoja tam, kad nusiviltų dabarties akimi, kad išblėstų aistra (jai), kad (ji) baigtų egzistuoti.

Sotaṁ anattā …pe… Ausis nėra savastis …

ghānaṁ anattā …pe… Nosis nėra savastis …

jivhā anattā atītānāgatā; Liežuvis nėra savastis nei praeity, nei dabarty.

ko pana vādo paccuppannāya. Ką jau kalbėti apie dabarties (liežuvį)?!

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītāya jivhāya anapekkho hoti; Tai matydamas, vienuoliai, apmokytas tauriųjų mokinys yra abejingas praeities liežuviui.

anāgataṁ jivhaṁ nābhinandati; Jis nesidžiaugia ateities liežuviu ir

paccuppannāya jivhāya nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti. praktikuoja tam, kad nusiviltų dabarties liežuviu, kad išblėstų aistra (jam), kad (jis) baigtų egzistuoti.

Kāyo anattā …pe… Kūnas nėra savastis …

mano anattā atītānāgato; Protas nėra savastis nei praeity, nei dabarty.

ko pana vādo paccuppannassa. Ką jau kalbėti apie dabarties (protą)?!

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṁ manasmiṁ anapekkho hoti; Tai matydamas, vienuoliai, apmokytas tauriųjų mokinys yra abejingas praeities protui.

anāgataṁ manaṁ nābhinandati; Jis nesidžiaugia ateities protu ir

paccuppannassa manassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hotī”ti. praktikuoja tam, kad nusiviltų dabarties protu, kad išblėstų aistra (jam), kad (jis) baigtų egzistuoti.”

Navamaṁ.
PreviousNext